Волшебники | страница 102



— О, Джейсон! — Она вздохнула с облегчением.

— Доктор Патель просила передать тебе вот это. — Он просунул конверт в щель. — Ты хорошо себя чувствуешь?

Девочка поморщилась:

— Нет, я очень переживаю за Бэйли и потом… тут кто-то есть. — Она вышла на крыльцо и поежилась, несмотря на жару. Черные волосы рассыпались по плечам. — То есть… сейчас его нет. Оно приходит и уходит.

— Что-то еще пропало?

— Нет.

— Послушай, мне жаль, что наша ловушка не сработала…

— О, она сработала! Но, когда я пришла проверить, там никого не было! — Тинг загадочно развела руками. — Никаких признаков вора. Ни хлопка двери, ни шагов, ничего. Только везде рассыпаны консервные банки…

Джейсон обрадовался:

— Значит, получилось? Здорово. А печенье все еще там?

— Пропало, — заявила Тинг трагически. — Ни крошки.

Джейсон моргнул и переспросил:

— Пропало?

Девочка кивнула и откинула с лица прядь черных как уголь волос, дверь заскрипела на ветру, и деревянный котенок над ней покачнулся. Крыльцо издало странный скрип, как будто ветер пробежался по нему. Тинг передернуло. Она беспокойно оглянулась, теребя пальцами конверт.

— Я постоянно слышу… какие-то звуки, — неуверенно начала она. — Мне кажется, в коттедже привидение.

— Глупости. Единственное место, в котором тут обитают привидения, — это дом Мертвеца. Послушай, я не могу остаться. Но, если тебе понадобится помощь, мы сделаем все, что в наших силах. Хорошо?

Тинг слабо кивнула и сказала:

— Я понимаю, ты принимаешь меня за дурочку. Но я ничего не могу поделать. Все мои предки верили в привидения, в Китае так принято. — Она вздохнула.

— Никакая ты не дурочка. Мы обязательно что-нибудь придумаем! — Он помахал ей рукой на прощание. Девочка осталась стоять на крыльце, прижав к груди тонкие руки.

Что тут можно придумать, Джейсон пока не имел никакого понятия.


Расписание занятий оказалось таким насыщенным, что у него просто не было времени думать. Вечером, у костра, уставший, он плюхнулся на бревно рядом с Трентом и громко зевнул. Приятель протянул ему закопченную сосиску на палочке, но Джейсон отказался и взял другую, чтобы зажарить самому.

— Мне нравятся слегка подрумяненные, а не обуглившиеся! — сказал он, и Трент рассмеялся.

Когда все собрались, Элеанора заиграла на цимбалах. Вдруг с задних рядов раздался голос Люси — коренастой девочки с двумя упрямо торчащими вверх косичками:

— А почему все-таки поссорились Грегори и Бреннар? Почему они все разрушили?

Элеанора придержала струны рукой и опустила молоточек.