Железная Маска (другой перевод) | страница 41



Завтракали они без всякого аппетита, так как оба беспокойно и нетерпеливо ожидали известий.

— Внимание, Мистуфлет! — неожиданно нарушил молчание Фариболь. — Я слышу топот копыт.

— Да, патрон.

И оба друга, приготовив оружие, стали у окна, наблюдая, кто прибыл в столь ранний час.

— Тысяча чертей! — воскликнул Фариболь. — Это господин де Роа!

С непокрытой головой, весь в пыли, одежда в беспорядке… Человек, сопровождающий его, тоже не в лучшем виде… Гром и молния! Приготовься, Мистуфлет, это похоже на погоню!

В этот момент всадники спешились и быстро вошли в дом.

— Внимание! — сказал де Роа. — Приготовьте своих коней, мы немедленно уезжаем. Все пропало!

— Вас преследуют, месье? — спросил Мистуфлет.

— Да, всадников двадцать из отряда легкой кавалерии внезапно напали на нас в том самом месте, где маркиз д'Эффи назначил встречу, чтобы сообщить новость о монсеньере Людовике… которого арестовали.

— Тысяча молний!

— Иисус, Мария и Иосиф!

— На некоторое время нам удалось запутать преследователей, но я не сомневаюсь, что скоро они будут здесь. Я поднимусь к себе в комнату, заберу кое-какие важные бумаги и немедленно исчезаем.

Но прежде чем де Роа направился к себе, Фариболь подошел к нему и твердо заявил:

— Месье, наши кони оседланы, но мы не можем бежать, бросив на произвол судьбы мадемуазель Ивонну.

— Но… — чуть помедлил де Роа, — эта девушка находится в доме графини де Суасо, нашей сообщницы. Идти туда за ней — это все равно, что сунуть голову в пасть льва.

— В таком случае, месье, вы уходите, а мы позаботимся о ней…

Но дворянин, осененный неожиданно какой-то идеей, спросил:

— Эта девушка любит монсеньера Людовика, верно?

— Да, месье.

— В таком случае, друзья, нужно помешать, чтобы она попала в руки врагов.

Улучив момент, он сказал на ухо маркизу д'Эффи:

— Потом поймешь, что эта Ивонна может быть очень полезна для исполнения наших планов.

Спустя несколько минут кони галопом уносили четверых мужчин в сторону Парижа. Унылая картина открылась перед ними, когда они подъехали к дворцу графини де Суасо. Ни одного человека не видно было ни в окнах, ни в дверях. Все двери были распахнуты настежь.

— Тысяча чертей! — выругался Фариболь. — Уж не приехали ли мы слишком поздно?

Эта мысль полностью подтвердилась, когда во дворе они нашли трупы оруженосца и слуг.

— Ивонна! Ивонна! — позвал Мистуфлет, бегом поднимаясь по лестнице.

Но никто не отозвался. Четверо мужчин стали обыскивать пустой дом и неожиданно взволнованные остановились перед открытой дверью. Посреди комнаты лежали трупы двух мужчин. Лица их были искажены предсмертными гримасами.