Вторжение любви | страница 40



Девушка побледнела. Ее реакция всех позабавила. Мужчины засмеялись, мисс Уотерс покраснела, и лишь Шарлотта Харрисон нахмурилась.

– Право, Уильям, нельзя же быть таким грубияном, – с укором произнесла она.

Томас пришел в ярость.

– Как ты смеешь оскорблять эту леди? – произнес он. Его тихий властный голос пугал сильнее, чем если бы он закричал.

– К-какую леди? – запинаясь, спросил Оукли. Глаза Томаса метали молнии.

– Извинись перед мисс Тристан, – потребовал он.

– За что? Ведь твоя собственная семья считает ее грубой нарушительницей границ чужой собственности. Нет, ты шутишь, Томми. Она не одна из нас. – На лице Оукли отразилось возмущение.

Джасмин гордо вздернула подбородок, хотя все внутри у нее разрывалось от боли. Но нет, она не покажет, что расстроена.

Подойдя к другу, Томас взял его за грудки и хорошенько встряхнул.

– Извинись! – рявкнул он.

– Извините, – пробормотал Оукли, хотя его гневный взгляд никак не соответствовал словам.

– А теперь вам лучше уйти, мисс Тристан, – тихо произнес Томас, отпуская друга.

Джасмин подняла с земли кнут, борясь с желанием отхлестать Оукли. Пройтись им по всем этим людям. Но она высоко подняла голову и вернулась к своей лошади. Пустив животное в галоп, Джасмин ни разу не оглянулась.

Томас с грустью наблюдал за удаляющейся девушкой. Когда он повернулся к друзьям – женщины, Оукли, Чарльз Бентон и лорд Брайан Ходжес смотрели на него так, словно совсем не знали его. Возможно, так оно и было.

Томас одарил дам вежливой улыбкой.

– Леди, с вашего позволения я хотел бы поговорить со своими друзьями.

Шарлотта обиженно надула губки.

– Идем, Фрэнсин. Я собиралась пройтись по магазинам.

Томас подождал, пока дамы отойдут подальше, Его немного беспокоила дружба Шарлотты с невестой друга. Томас предпочитал держать свои любовные похождения и любовниц в секрете. А пока… он повернулся к своим друзьям с серьезным выражением лица.

– Ты совсем сошёл с ума, Томми? Почему ты защищаешь ее? – воскликнул Оукли.

– Отец Джасмин – виконт, – сквозь зубы процедил Томас.

– Вся ее семья… в общем, все они немного не в себе, – вставил Ходжес. – Даже герцог. Сначала они долгое время жили в Египте. Но, даже вернувшись в Англию, держатся особняком и никогда не посещают балов и тому подобных мероприятий… Да, они титулованные особы, но все равно не такие, как мы. Отец рассказывал мне, что в свое время ходили какие-то сплетни о трагедии, случившейся в Египте, о том, что герцогу пришлось спасаться бегством с одним из племен бедуинов.