Афера Хавьера | страница 20
- Раз нужно - справлюсь, - нравоучительно заметил он, внимательно изучая её лицо. - Но думаю, вашему другу беспокойства ни к чему. Могу заверить вас, в полиции Кататумба на меня ничего нет.
Она не знала почему, но чувствовала, что должна объясниться; речь шла уже о деле.
- Это только шутка. Часть испытания студенческого братства.
- Братства, синьора? - озадаченно нахмурился он.
- Это как клуб. Так заведено в университетах. Мой друг хочет вступить в этот клуб, а там настаивают, чтобы он это сделал... - Она запнулась. Как же объяснить? Но это не понадобилось, потому что по его лицу было видно, что он не верит ни одному её слову.
- Не нужно, синьора, - мягко остановил её да Силва. - За тысячу конто объяснения не нужны. Однако у меня есть один вопрос. Как его зовут? Этого вашего друга? - спросил он, как бы извиняясь. - В конце концов, два-три дня мне нужно его как-то называть!
- Его зовут Жоао.
- Хорошее имя. Жоао, а фамилия?
Она спокойно посмотрела на него.
- Жоао Фулано.
Местный эквивалент Джона Доу... Да Силва понимающе улыбнулся.
- Знаете, у нас там это имя встречается куда чаще, чем вы могли подумать. А где я его заберу? И когда?
- Вы подберете его завтра. - Теперь девушка говорила быстро, как будто хотела поскорее покончить с делом. - На перекрестке Фонте де Саудаде и Эпитасио Пессоа. Это очень близко от ваших мест. Он будет на виду - то есть, не на главной улице, конечно...
- Придется подняться метров на пятьсот, - сухо заметил да Силва. Надеюсь, он в хорошей форме.
- В хорошей, он спортсмен. - Она оборвала себя, сердясь, что дает информации больше, чем полагалось по плану.
- А время?
- Девять утра. Ровно.
- Я буду там вовремя.
- И если его почему-то не будет на месте, вам больше нескольких минут ждать не нужно. Тогда он будет там же на следующий день. Ясно?
- Абсолютно. А как я его узнаю?
- Вероятно, на том углу он будет единственным, обычно там нет никого, кроме нянек, прогуливающих малыша. - Рамона заколебалась, понимая, что может получиться по-другому, и нужно что-то получше...
- Ну, мой друг довольно высок, худощав, молод...
- Как молод?
- Ему немного больше двадцати. Студенческие годы...
- А как он будет одет? - он предостерегающе поднял руку. Возможно, лучше мне сказать, как ему следует одеться. Наверняка он никогда раньше не был в трущобах, а нужно, чтобы его не приняли за чужака. - Он снова поднял руку, останавливая её возможное несогласие.
- Скажем, он должен быть одет не лучше, чем я. В старой кепке, если найдется. На горе их немногие носят, но носят, зато они прикрывают волосы и часть лица. Пусть не бреется. И если его одежда - его старая одежда - ещё не вышла из моды, лучше взять что-то у сборщиков тряпья, или испачкать одежду.