Ночь в музее 2. Смитсоновская битва | страница 28
Лэрри и Амелия очутились в огромном зале, посреди которого бил гигантский фонтан. Однако едва они приблизились к фонтану, как с другого конца зала вошли несколько солдат. На них были сине-белые мундиры, в руках они держали длинноствольные мушкеты с острыми штыками. Наполеоновские солдаты, совершенно неуместные в этой художественной обстановке, двинулись по залу, расталкивая ожившие статуи. Они явно искали что-то… или кого-то. В голове Лэрри пронеслось: «Солдаты явно действуют по чьему-то приказу, не фараона ли?»
Лэрри схватил Амелию за плечи и пригнул к земле.
— С каких это пор французы воюют заодно с египтянами? — спросил он.
Амелия пожала плечами:
— Первая мировая война, Вторая мировая война, Алжирская война за независимость…
— Ладно, вопрос был риторический, — перебил ее Лэрри.
Амелия хихикнула:
— Тебя неправильно информировали. Лэрри жестом велел ей замолчать.
— Да пригнись же пониже! Она улыбнулась:
— Так-так, мистер Дейли. Может, мне просто нравится, как ты меня обнимаешь.
— Что? Я тебя не обнимаю! — И тут до него дошло, что он до сих пор держит ее за плечи. Он разжал руки. — Просто… Извини, я не нарочно.
— Хватит шлепать губами, мистер Дейли, — заявила Амелия и игриво толкнула его. — Ты как впервые засек меня, так до сих пор не можешь гляделки отвести.
Лэрри изумленно уставился на нее.
— Ты постоянно сыплешь разными словечками, я половину не понял, что ты сказала
— Дело твое. — Амелия усмехнулась и огляделась: — Это мне мерещится или в воздухе и впрямь играет музыка?
Лэрри тоже услышал мелодичные звуки.
— Нет, не мерещится. — Он уловил тихие звуки арфы и что-то вроде детского пения. — Потом поднял глаза и увидел, откуда они исходят. — И верно, музыка буквально играет прямо в воздухе.
Над ними парили три мраморных херувима. Один из крылатых младенцев перебирал струны небольшой лиры. Остальные двое тихо напевали.
— Ого! Ангелочки, — прошептал Лэрри. — Привет, малыши! Кто бы вы ни были.
— Это купидоны, мистер Дейли, — поправила его Амелия. — Боги любви. — Она заглянула ему в глаза.
Лэрри вздохнул:
— Ну ладно, любви так любви. Как от них отделаться? Мы же всё-таки спрятаться хотим.
Херувимы переглянулись и перестали играть. Один из них, тот, что с лирой, вздохнул и заиграл другую мелодию. Остальные подхватили.
— Нет, нет, — воскликнул Лэрри. — Мы так не договаривались. — Он выглянул из-за фонтана. Солдаты показывали на порхающих херувимов и решили идти к фонтану. — Спасибо, — сказал ангелочкам Лэрри. — Вы своей песней выдали им, что мы здесь.