Шримад Бхагаватам. Песнь 3. Статус кво. Часть 2 | страница 23



ТЕКСТ 45

са ваи бата бхрашта-матис таваишате

йах карманам парам апара-карманах

йад-йогамайа-гуна-йога-мохитам

вишвам самастам бхагаван видхехи шам

сах — он; ваи — поистине; бата — увы; бхрашта-матих — абсурд; тава — Твои; эшате — желания; йах — тот, кто; карманам — деяний; парам — предел; апара-карманах — того, чьи деяния беспредельны; йат — чьим; йога — мистическим могуществом; майа — энергия; гуна — гуны материальной природы; йога — мистическое могущество; мохитам — введенная в заблуждение; вишвам — вселенная; самастам — в совокупности; бхагаван — о Верховный Господь; видхехи — будь милостив, ниспошли; шам — благо.

О Господь, Твои чудесные деяния поистине беспредельны, и всякого, кто пытается обнаружить их предел, следует считать безумцем. Каждый, кто живет в материальном мире, находится под влиянием могущественных мистических энергий. Умоляем Тебя, яви этим обусловленным душам Свою беспричинную милость.

КОММЕНТАРИЙ: Философы-эмпирики, которые стремятся обнаружить предел Беспредельного, явно находятся не в своем уме. Они ослеплены блеском внешних энергий Господа, поэтому самое лучшее для них — склониться перед Господом, признав Его непостижимость, ибо таким образом они могут снискать Его беспричинную милость. С этой молитвой к Господу обращаются обитатели высших планетных систем — Джана-, Тапо- и Сатьялоки, которые гораздо разумнее и могущественнее людей.

Особого внимания заслуживают здесь слова вишвам самастам. Творение Господа состоит из материального и духовного миров. В своих молитвах мудрецы говорят: «Оба мира околдованы Твоими разнообразными энергиями. Обитатели духовного мира, поглощенные любовным служением Тебе, забывают и себя, и Тебя, а обитатели материального мира поглощены материальными чувственными удовольствиями и потому тоже забыли Тебя. Постичь Тебя не дано никому, ибо Ты беспределен. Не стоит даже пытаться постичь Тебя с помощью бесплодных философских рассуждений. Поэтому, пожалуйста, благослови нас, чтобы мы могли поклоняться Тебе, посвятив себя бескорыстному преданному служению».

ТЕКСТ 46

маитрейа увача

итй упастхийамано 'сау

мунибхир брахма-вадибхих

салиле сва-кхуракранта

упадхаттавитаваним

маитрейах увача — мудрец Майтрея сказал; ити — так; упастхийаманах — которого славят; асау — Господь Вепрь; мунибхих — великие мудрецы; брахма-вадибхих — трансценденталисты; салиле — на воду; сва-кхура-акранте — коснувшись Своими копытами; упадхатта — положил; авита — хранитель; аваним — Землю.