Очарованная | страница 84
Я отступила назад, словно это был ядовитый плющ. Хантер встал рядом. Казалось, он нервничал и чувствовал себя неуютно.
- Что теперь? - спросил он.
- Я возьму свои инструменты, - сказала я.
Я заставила Хантера отвернуться, пока я переодевалась в мантию Мейв. Никто, кроме моей матери, сестры и моего гинеколога, не видел меня голой, и я собиралась так это и оставить. По крайней мере, в ближайшем обозримом будущем.
- Хорошо, я готова, - сказала я, и Хантер обернулся посмотреть на меня.
- Как ты хочешь сделать это? - проговорил он. - У меня с собой нет инструментов и мантии.
- Я думаю медитация, - ответила я. - Вместе, две наши жизни и мои инструменты.
Хантер обдумал это и кивнул. Пробираясь через многолетние заросли, мы нашли 2 стены прежнего фундамента. Отмерив место от угла разрушающихся кирпичей, мы сели там, где раньше был центр сарая. Я держала атаме Мейв в своей левой руке и ее палочку в правой. Между собой и Хантером я положила несколько кристаллов и два кровавика. Жезлом мы начертили круг силы и закрыли глаза. Я глубоко вздохнула, постаралась выпустить напряжение и потерялась в небытие.
В сарае было темно. Ангус и я стояли в середине строения, снаружи мы слышали бегущие по кругу шаги. Я бормотала заклинания при каждом выдохе, заклинания, которые не использовала в течение двух лет. Моя магия ощущалась приглушенно, притуплено, словно не заточенное лезвие, уже бесполезное. Я чувствовала страх Ангуса рядом с собой, его безнадежность. Зачем ты впустую тратишь энергию на чувства? Мне хотелось кричать.
Мои глаза приспособились к темноте сарая. Ароматы старого сена и животных заполняли нос, и мне хотелось чихать. Но я продолжала петь, призывая силу: «An di allaigh an di aigh…». Я обратилась к своим чувствам, исследуя, но они отскочили ко мне. Так, словно мы были заперты в кристаллической клетке - в клетке, которая отражает наши силы назад вместо того, чтобы позволить им сделать свою работу.
Первый острый аромат дыма добрался до меня. Ангус с силой схватил мою руку, и я избавилась от нее, чувствуя внезапный гнев на то, как он любил меня все эти годы, зная, что я не люблю его. Почему он не потребовал от меня большего? Почему не оставил меня? Тогда, может быть, он не был бы сейчас здесь, умирая вместе со мной.
Дым. Я слышала голодный треск огня, охватывающего основание сарая, хлещущего по стенам, торопясь встретиться, чтобы замкнуть круг пламени. Сарай был старым, сухим, древесина - наполовину гнилая: прекрасно горит. Джиаран знал.