Временная помолвка | страница 18
– Спасибо, сэр. А я поздравляю вас со вступлением в брак.
Улыбка Белинды растаяла, когда лорд Арчер ответил:
– Благодарю вас. Прежде чем мы перейдем к более счастливой теме, хочу выразить вам свои соболезнования по поводу смерти вашей бабушки. Дирдре говорила мне, что вы очень любили бабушку и ухаживали за ней во время болезни.
– Да, – кивнула Белинда, сразу погрустнев. – Ей было всего шестьдесят пять лет, не очень старая еще, действительно, но смерть дочерей сильно отразилась на ее здоровье. Когда умерла тетя Лаура, бабушка не могла прийти в себя.
– Мне очень жаль, что мы с Дирдре не приехали навестить бабушку после нашей свадьбы. Дирдре не думала, что миссис Гордон настолько больна. Я очень хотел ее увидеть.
– Она тоже хотела с вами познакомиться, сэр, – ответила Белинда, уловив его извиняющийся тон. – Бабушка была очень рада, что Дирдре вышла замуж.
В этот момент Дирдре сама вошла в комнату. Бросив быстрый взгляд то на мужа, то на кузину, Дирдре вдруг бросилась с распростертыми объятиями к удивленной Белинде.
– Дорогая Бел! – воскликнула Дирдре. – Наконец-то ты приехала! Но взгляни на себя! – продолжала она, отодвигаясь и оглядывая кузину с ног до головы. – Ты такая бледная! Хотя немного поправилась с тех пор, как мы виделись с тобой в последний раз.
– Бабушка отдавала мне свой обед, – покраснев, сказала Белинда и улыбнулась. – Чтобы на кухне не узнали, что она ничего не ела уже в конце болезни. Когда Нелли умерла прошлой осенью, бабушка никого к себе не подпускала, кроме меня. Так что, я практически не выходила из ее комнаты. Было бы хорошо прогуляться здесь и посмотреть на местные красоты.
– Если вы хотите прокатиться, мисс Мелвилл, то в конюшне есть отличная лошадь для вас, – с улыбкой сказал лорд Арчер.
– Белинда никогда не умела хорошо ездить верхом, правда, моя дорогая? – весело сказала Дирдре, прежде чем Белинда успела поблагодарить лорда Арчера за его лестное предложение. – Но что это мы стоим здесь? И почему ты до сих пор не сняла этот ужасный черный плащ, который, наверное, носила еще наша бабушка? Пойдем, я покажу тебе твою комнату.
Дирдре схватила свою кузину за руку, но Белинда заупрямилась.
– Подожди, Дирдре. Ты помнишь Полли Уотсон? – Она указала на девушку, которая тихонько сидела на стуле. Полли умоляющими глазами смотрела на свою хозяйку. – Она будет моей личной служанкой во время нашего визита, – продолжала Белинда, заметив, что Дирдре лишь слегка кивнула. – Она немного смущается в новой обстановке. Если ты не возражаешь, она побудет пока со мной, а затем ее представят другим слугам.