Загнанная | страница 52
— Спасибо, пацанка. Мне тоже типа приглянулся цвет. Это важная часть обстановки, правильно? Хотите посмотреть мою комнату?
— Еще бы! — закивала я.
— Конечно, — ответил Джек.
Крамиша сурово посмотрела на Джека, потом перевела глаза на Фанти.
— Она приучена к туалету?
— Разумеется! — мгновенно кинулся на защиту своей любимицы Джек. — Если хочешь знать, она настоящая леди!
— Пусть попробует об этом забыть! — проворчала Крамиша, театральным жестом откидывая занавеску. — Можете войти в мою территорию.
Комната Крамишы оказалась почти вдвое больше каморки Стиви Рей. Ее освещали два фонаря и множество ароматических свечей, распространявших свежий цитрусовый запах. Сводчатые стены были совсем недавно выкрашены ярко-зеленой краской цвета спелого лайма. Вся мебель здесь была темного дерева — кровать, комод, туалетный столик, книжный шкаф и никаких стульев. По полу были разбросаны огромные атласные подушки сочных оттенков розового и лилового, прекрасно гармонировавших с постельным бельем того же цвета.
Но больше всего меня удивили книги. На кровати их валялось штук пять, причем раскрытых, как будто их читали одновременно. И еще я заметила, что на всех книгах, в том числе и на стоящих на полках, красовались библиотечные наклейки со штрих-кодом. Мое любопытство не скрылось от Крамиши.
— Все из центральной городской библиотеки. Они работают до поздного, и это очень хорошо.
— Неужели в библиотеке тебе выдают столько книг за один раз? — простодушно изумился Джек.
Крамиша недовольно поморщилась.
— Нe-a. To есть не хотели бы. Приходится немного подправлять им мозги. Но я все верну, когда стану знаменитой и куплю себе свои собственные книги.
Я вздохнула, добавила пункт «воровство библиотечных книжек» в список первоочередных поступков, от которых красным недолеткам нужно немедленно отказаться, но тут же одернула себя.
Крамиша выглядела по-настоящему смущенной, ей было стыдно признаваться в воровстве. Разве настоящий злобный монстр будет расстраиваться из-за мелкой кражи? Нет, нет и еще раз нет!
Я приблизилась к кровати, чтобы поближе все рассмотреть. Тут был огромный том всех пьес Шекспира. Иллюстрированный экземпляр «Джен Эйр» покоился на зачитанном томике «Серебряного любовника» Танит Ли. «Полет дракона» Энн Маккефри лежал рядом с «Оралиссимо», «Точкой Джи» и «Путем к восторгу» неизвестного автора, скромно скрывшегося под псевдонимом «Нуар». Три последних книжки были раскрыты, выставляя напоказ совершенно непотребные картинки. Сгорая от любопытства я бросила на кровать полотенца, схватила «Путь к восторгу» и принялась разглядывать первую иллюстрацию.