Апельсиновый Остров | страница 26



Тохонга. Ну а если он ее пить не станет? А якщо вин злякается?[34]

Сизи. А ты его на дачу пригласи. Свижий воздух, все дела. Скажи, что будут пыво, раки, горилка та бабы: Или наоборот: бабы, водка, пиво и раки. Все видразу и багато! Прибежит, даю последнюю ногу на отсечение.

Тохонга. Слушаюсь!

Ликки. А можно и еще проще. Кири устраивает банкет для гостей и прессы, ВИП-вигвам-парти. Ну, большую пьянку. Вот там и: того-с!

Сизи. Ну это вы уж себе как хотите, только чтобы раз – и нет Кирюшеньки: Его имидж должен быть безвозвратно испорчен: (К Ликки.) А ты тоже, что ли, к ним на огонек забреди. Пидтрымай морально друзив.[35] Будь готов!

Ликки. Всегда готов!

Сизи. И учти. На Востоке туземцы недовольны тем, что закрывают шахты. Им, видите ли, исты ничого не буде.[36] Конечно, Кири на это плевать с высокой колокольни – на Западенський оранжевой сторони для него люди, а на Восточной – так, быдло. Но тебе мы будемо просуваты.[37] Тут казачки наши засланные еще не уехали, мы тебя им отдадим на раскрутку.

Ликки. Зрозумив. Партия сказало 'надо' – комсомол ответил 'есть'! Завжды готовый выконуваты задачу батькивщины.[38]

Сизи. Ну що ж, дякую, що видвидали одынокого, всимы забутого старця. Заходьте еще. Всегда милости просим!

Картина третья

Банкет в президентских покоях Кири в самом разгаре. Все уже навеселе. Столы, накрытые а-ля фуршет, блистают роскошью. Состав участников тот же, что и на пресс-конференции, но без 4-й журналистки.

Кири (продолжает свою речь). Дорогой лорд! Боги видят, что я честно хочу выполнить обязательство перед вами. Я взываю к лучшим чувствам вашим! К чувствам человека и гражданина. А кроме того, уважаемый лорд, я уверяю вас, что вы ничего не получите с Острова, если какая-нибудь сила не водворит меня на него.

Лорд Вольдеморт. Вы сознательный правитель. Я теперь вижу. Вы сумеете навести жесткий, но необходимый порядок.

Кири. Совершенно правильно изволили заметить, ваше сиятельство. Ежели их в страхе божием не держать:

Месье Уй. О, он понимает, этот белый арап!

Кири. Ваше сиятельство! Як же мени не розумиты?[39] Слава богу, побывал в Европе!

Лорд Вольдеморт. Когда заедете к нам снова, вы останетесь у меня жить. Будете мой гость.

Кири. Очень приятно, очень приятно. (Тохонге.) Рюмочку коньяку!

Тохонга. Сейчас! (Подает, наливая из фирменной бутыли с 'Царской горилкой'.)

Кири. Вотр сантэ, мадам! Итак, позвольте провозгласить тост. За здоровье его сиятельства лорда Вольдеморта, а равно также наших очаровательных акул пера!