Опера Граб-стрита, или У жены под башмаком | страница 3



Сэр Овен. Вот ваш стакан, мистер Пазлтекст, и давайте кончать завтрак, пока моя супруга не встала. Ах, Пазлтекст, каково человеку моего положения жить в вечном страхе перед женой! Раз в день напиться спокойно не дадут сейчас нагоняй!

Пазлтекст. Под женой ходить - невеселое дело. Но такова уж судьба многих честных джентльменов! (Поет.)

Плохо дело, друг,

Коль попал ты под каблук,

Каждый день тебя бранят и попрекают;

Ни винца тебе хлебнуть,

Ни девчонку ущипнуть.

А себе грехи охотно отпускают.

Было б это невтерпеж,

Да везде одно и то ж

И всегда одно и то ж, без перемены.

Будь ты молод, будь ты сед,

Обними меня, сосед,

И пожмем друг другу руки, джентльмены.

Сэр Овен. Ах, Пазлтекст, мне бы только сидеть да покуривать трубочку, и чтоб никто меня не тревожил - лучшей жизни и не надо.

Пазлтекст. Табак - штука пользительная. Сколько ни выкуришь - все во благо!

ЯВЛЕНИЕ 2

Те же и леди Апшинкен.

Леди Апшинкен. Ни свет ни заря уже бражничаем! Видно, горбатого могила исправит, сэр Овен! Но я больше палец о палец не ударю ради такого бездельника. А вам, мистер Пазлтекст, стыдно поощрять пьянство.

Пазлтекст. Прошу прощения, ваша милость! Право, я сегодня только пригубил за ваше здоровье. На вино, коли оно веселит наш дух, запрет не наложен. Я враг излишеств, но бутылочка-другая, а ежели ты против вина стоек - и третья дозволительны. Помню, мне случалось читать проповеди во обладании всеми чувствами и после четвертой.

Леди Апшинкен. Мыслимо ли это! Четыре бутылки, по-вашему, не излишество?!

Пазлтекст. Для кого как. Судить надобно не по тому, знатно ли выпито, а по тому - знатный ли выпил.

Леди Апшинкен. Что-то не уразумею я ваших мудрствований, хоть и знаю толк в божественном.

Пазлтекст. Как же, как же, сударыня! Усердие, с которым вы изучаете священное писание, делает честь всему женскому полу, и вас следовало бы величать валлийским светочем богословия.

Леди Апшинкен. Я стараюсь поддерживать веру у нас в приходе и когда-нибудь охотно займусь с вами выяснением того, как следует понимать термин "излишество". А сейчас мне надобно сообщить вам кое-что о своем сыне. Я заметила, он слишком вольно ведет себя со служанками.

Пазлтекст. С которой же из них, сударыня? (В сторону.) Надеюсь, не с той, что мне самому приглянулась?

Леди Апшинкен. По правде говоря, со всеми. И если мы не вмешаемся боюсь, придется нам услышать о браке, не больно-то желательном. Вы понимаете, мистер Пазлтекст, каким для нас было бы горем, если б наш единственный сын погубил себя.