Ульрих Цвингли. Его жизнь и реформаторская деятельность | страница 37
Другим могущественным средством для религиозного развития масс является перевод Библии. “Единственное, что поддерживает христианство и церковь – это понимание Св. Писания, – говорит Цвингли. – Единственное, что подрывает их, – это непонимание его”. Он справедливо полагал, что Библия, доступная народу, будет самым лучшим его руководителем.
Перевод Библии, начатый в 1524 году в сотрудничестве с Лео Юдом, реформатор закончил в 1529 году. Успех перевода был колоссальный. Одно издание следовало за другим, книгопродавцы с трудом могли удовлетворять публику. Библия, так долго скрываемая Римом от христиан, сделалась, наконец, тем, чем должна была быть – настольной книгой каждого верующего.
Совершенно своеобразным для того времени учреждением Цвингли являются публичные лекции по теологии, заведенные им в том же 1525 году. В качестве профессора теологии Цвингли, по образцу ветхозаветных пророков, придал своим лекциям такую форму, что в них мог принимать участие и народ. Ежедневно, за исключением пятниц и воскресений, в большом соборе собирались рано утром все проповедники, каноники, профессора, учителя и учащаяся молодежь. Предметом чтения служило какое-нибудь место из Св. Писания, которое прочитывалось в оригинале и затем переводилось на понятный всем язык; при этом сравнивались различные тексты и перевод сопровождался различными комментариями. Ученые обменивались замечаниями, присутствующая публика могла, в свою очередь, предлагать вопросы и высказывать свои соображения. Когда данный отрывок был исчерпан в научном отношении, один из городских пасторов всходил на кафедру и говорил на этот текст проповедь, применяя ее смысл непосредственно к практической жизни. Легко понять действие этих чтений в такое время, когда Писание составляло центр общественного образования, когда религиозные вопросы волновали все умы и служили обычной темой разговоров. Мужчины и женщины массами стекались на них; многие граждане принялись даже изучать древние языки, чтобы иметь возможность читать Библию в оригинале. Примеру Цюриха последовали Базель, Берн и Санкт-Галлен, где публичное толкование Библии также имело большой успех. В самом же Цюрихе это учреждение просуществовало более тридцати лет и только после того, как весь народ оказался достаточно подготовленным к самостоятельному чтению Библии, лекции в соборе утратили свой публичный характер и стали служить лишь для учебных целей.
Не менее замечательны и заботы реформатора об усилении и правильной постановке общественной благотворительности. На обширные средства, полученные от секуляризации церковных имуществ, в Цюрихе устроена была целая сеть благотворительных учреждений. Нищенство и бестолковая раздача милостыни запрещены – вместо этого для помощи нуждающемуся населению устроены запасные магазины, из которых особые служащие раздавали и даже разносили на дом съестные припасы бедным и больным; учреждены были богадельни, гостиницы для бедных проезжих, больницы и особые чумные госпитали.