Из одного дорожного дневника | страница 78



На улице короля Лудвика нашли, наконец, два нумера в гостинице Куна. Нумера темные, грязные и страшно сырые, стоят по одному гульдену. Недорого и скверно. Ни чернильницы, ни воды, ни необходимой посуды. Разобравшись кое-как, я крикнул фактора и послал его с моим билетиком в редакцию «Слова», органа галицийских русинов, поручив ему узнать адрес редактора и спросить, когда я могу его видеть. Фактор возвратился с бумажкой, на которой было написано русской скорописью: «Во всяком часе дома № 3-й поверх». Пообедав, в четыре часа я отправился по адресу. Редактор «Слова», г. Богдан Дедицкий, живет не так, как живут большинство петербургских редакторов. Он занимает комнату в квартире одного униатского священника. Я застал его за работою; он правил корректуру первой книжки журнала «Галичанин», который скоро станет выходить во Львове, четырьмя выпусками в год. Богдан Дедицкий принял меня очень радушно. Назвал двух русских (или, как здесь говорят, «россиян»), с которыми он познакомился во Львове: это были г. Барсов и киевский профессор Цехановецкий. Расспросам о России, о наших порядках, о нашей свободе, о положении литературы не было конца. Через полчаса пришел один из сотрудников «Слова», г. Лесикевич, а через несколько минут другой, священник Петрушкевич. Расспросы возобновились снова, и не раз ставили меня в весьма затруднительное и неловкое положение. Дорожа истиной, я не раз должен был противоречить моим новым знакомым, сильно заинтересованным русскими вопросами, но имеющим о многом самое превратное понятие. Текущая русская литература здесь почти неизвестна, и кроме «Дня», «Основы» да «Журнала мин<истерства> народн<ого> просвещения» редакция львовского «Слова» не получает ни одного русского периодического издания, потому что выписка их обходится очень дорого, а обмениваться нет способов. «Правительство, – говорят они, – берет у нас несколько экземпляров для России; но кому идут эти экземпляры – мы даже и не знаем». Жалуются на «Современник» за то, что он отказал в сочувствии их народовым стремлениям. «Современник» здесь не получается, но статьи, касающиеся интересов русинов, им известны, вероятно, чрез корреспондентов из России. «Днем» русины очень довольны. «Основу» здесь любят, но во многом с ней расходятся, находя, что она не так ставит вопрос о русской (в смысле малороссийской) народности, дробит его, подвергает самовольным рассортировкам и обижает русинов, называя их литературу «русинскою», их дела «русинскими», тогда как они не употребляют этих прилагательных, а все свои интересы называют