Любовь бродяги | страница 60
Радуясь вновь пережитому сердечному волнению, она в то же время проклинала Рэмзи за то, что он заставил ее осознать свое одиночество, почувствовать серость и убожество теперешней жизни, ощутить пустоту и скуку существования. Выругавшись, она отбросила пустую бутылку, не попав в мусорную корзину. И это еще больше рассердило ее.
Порывшись в своей сумочке и отыскав заколку и щетку для волос, она соорудила на голове нечто напоминающее небольшой царский венец и, с удовольствием посмотрев в зеркало, вновь вернулась к мыслям о Рэмзи.
Да, она сама пригласила его лететь с ней, но это не помешает ей держаться от него в стороне. К тому же этот парень явно слишком много фантазирует, если думает, что ей нужно от него что-нибудь скрывать. У нее нет от него никаких секретов.
«Ты уверена?» — вдруг вмешался в ее размышления внутренний голос. Пении вздрогнула и, сложив обратно заколки и щетку для волос, с вызовом захлопнула сумочку.
— Уверена, — произнесла она вслух. — Мне нечего скрывать от людей. А то, что я почти ни с кем не общаюсь, так это оттого, что просто люблю одиночество.
«Ох, и врешь же ты, моя голубушка! — ехидствовал внутренний голос. — Но меня не обманешь».
— Я вру?!
«Вот именно. Зачем ты пригласила Рэмзи, если так любишь свою независимость? Ведь это, право, нонсенс!
Но мало того, ты к тому же созналась себе, что его появление заставило тебя осознать пустоту твоей жизни. Что ты скажешь на это?»
Пенни заткнула уши, словно это могло избавить ее от незримого собеседника.
«Ага, испугалась! То-то же, дорогая моя. Ты, похоже, и сама начинаешь понимать, что созданный тобою маленький замкнутый мирок твоего независимого существования далеко не идеален. Не так ли, голубушка?»
— Заткнись!
Пенни тряхнула головой, возмущенно вскинув брови.
— Я вижу, милая, у тебя проблемы? — неожиданно прозвучал возле ее уха низкий бархатистый голос, густой и теплый, как море.
Она подняла голову и увидела стоящего возле внутренней переборки Рэмзи. Он скрестил руки на груди, а на губах его играла добродушная и слегка насмешливая улыбка. И это, вдобавок ко всем прочим ее переживаниям, окончательно вывело Пенни из себя.
— Вижу, ты уже разобрался во всех тонкостях современной технологии, — с иронией сказала она, намекая на удручающую наивность О'Кифа.
Он недовольно нахмурился и подумал о том, что женщина откровенно избегает любых вопросов, касающихся ее судьбы.
— Капитан Фанелли сказал, что это судно принадлежит тебе. И я рад тому. Кроме того, мне понравился и сак капитан. Весьма достойный муж.