Тайна похищения генерала Кутепова | страница 5



Очарование пропало. Посвистов склонился к уху "Голубого платья" и произнес:

- Дегро ожидает...

Дикий взгляд, полный панического ужаса, был ответом ему. Она сделала инстинктивное движение руками - хотела оттолкнуть его... Но сейчас же овладела собой...

- Я устала... Проводите меня, - сказала она действительно усталым голосом. - Что вы сказали? - чуть хмуря брови, спросила она.

- Дегро ожидает.

- Когда вы его видели?

- Вчера.

- Хорошо...

Последнее слово она сказала, точно отвечая на собственные мысли. Они подошли к столу. Пожилой господин взглянул на нее, и тревога отразилась на его лице.

- Что с тобой, Эллен? Может быть, этот... господин позволил себе что-нибудь? - Он угрожающе посмотрел на Посвистова.

- Нет, нет, Серж, - поспешно ответила она. - Этот господин очень мил и любезен... Нет... У меня закружилась голова... Я бы хотела поскорее уйти отсюда.

Посвистов отвесил ей профессиональный поклон дансера - нечто среднее между поклоном джентльмена и лакея - и удалился.

Спустя пять минут он видел, как его недавняя партнерша по танцу промелькнула голубой мечтой в дверях и скрылась.

А минуту спустя перед ним очутился мосье Жан Лабрю и, полный кипучего негодования, заявил:

- Вы с ума сошли, мосье Посвистов? Вы разгоняете моих гостей! Вы были так нелюбезны с мадам Фише, что она жаловалась мне и сказала, что ее ноги больше у нас не будет... А теперь ушли и эти отсюда... Я видел сам, как вы испугали даму, танцуя с ней... Мосье Посвистов, я вынужден буду расстаться с вами.

В другое время слова маленького марсельца, пожалуй, произвели бы сильное впечатление на Посвистова, но теперь его забавлял задор мосье Лабрю.

Он усмехнулся.

- Полноте кипятиться, мосье Лабрю, - ответил он. - От мадам Фише было немного проку и вам, и мне. А что касается "Голубого платья", то она еще придет к нам...

Почему он сказал это - и сам не знал. Но была в душе странная уверенность, что это должно быть именно так.

III

ДЕЛОВЫЕ СНОШЕНИЯ НЕГОЦИАНТА ДЕГРО

Бакалейную лавочку на тихой малолюдной улице Русселе трудно назвать солидным коммерческим предприятием. Полутемная, маленькая, с одним окном, она не давала простора ни для торговых оборотов, ни для запасов товаров.

И между тем негоциант Дегро, имевший возможность швырять сотни тысяч франков, мирился с такой ничтожной ареной деятельности.

Утром он собственноручно открывал двери лавочки и, попыхивая сигарой, поджидал приказчиков - двух молодых людей, приходивших ровно в 9 часов.