Пес, который взломал дверь | страница 47
Но розы прибыли сюда не по ошибке, и родители Лии были тут ни при чем. Они были посланы Вилли Джонсоном, младшим из компании оболтусов.
— В чем это они таком белом? Похоже на лед. — Лиин голос переполняло благоговение. Она была на седьмом небе от счастья.
— Пластик, наверное. Какая-то смесь, в которой они не могут засохнуть.
— Красивые, да?
— Все это очень романтично, — сказала я. — Не знала, что…
— Он звонил пару раз.
— Но откуда он узнал?…
— Нашел в списке, — ответила Лия. — В списке собаководов, разумеется. Помнишь?
Я сосчитала розы. Дюжина. Мне захотелось спросить Лию, знает ли она, сколько стоит дюжина роз на таких длинных стеблях, но я не стала этого делать.
— Полагаю, мне стоит позвонить ему и поблагодарить.
— Бесспорно, — согласилась я.
Мариса всегда муштровала меня в области этикета, как дрессировочного, так и светского.
— Или можешь написать ему благодарственную записку. Разве не так бы поступила Джейн Остин?
Лия усмехнулась:
— Пожалуй, я лучше позвоню.
Наговорившись, она вышла с Кими на прогулку, а я позвонила Стиву, который был уже слегка раздражен всем этим.
— Да оставь ты ее в покое и приходи ко мне, — сказал он. — Что может случиться в твое отсутствие?
— Ей всего лишь шестнадцать, — ответила я, — и к тому же я не знакома с ее дружками, разве что с Джеффом. А что если тот малый придет сюда? Я не хочу, чтобы она оставалась наедине с ним. Он на два или три года старше нее, и ты бы видел, как он на нее пялится. Возможно, он прекрасный парень, но она выглядит старше своих лет, и я не знаю его, и мне не особо понравилось то, что я уже успела увидеть. К тому же, послушай, происходит нечто странное. Мне надо поговорить с тобой. И я не могу уйти из дома.
— А если он пригласит ее куда-нибудь? — спросил Стив. — Ты что, запретишь ей, что ли?
— Не знаю. Надо было это обсудить с самого начала. Когда появился Джефф, я думала, что волноваться нечего. Так или иначе, мне неизвестны ее планы на сегодняшний вечер. Возможно, к ней зайдет Джефф, но мне бы не хотелось, чтобы здесь был кто-нибудь другой, пока меня нет. Ну, полчасика еще куда ни шло, но только не весь вечер. И я не хочу, чтобы она сидела дома в одиночестве. Понимаешь, эти розы совсем не в тему. Я хочу сказать, что он видел ее всего-то раза четыре. Два раза на занятиях, на соревнованиях, и затем в воскресенье у дома Джека Инглмана. Ну и звонил, конечно, вот и все. А теперь вот посылает эти безумно дорогие цветы. Мне это не нравится. Что-то тут не то.