Газета Завтра 253 (40/1998) | страница 60



Именно в таком ключе спектакль поставлен, сыгран, озвучен, станцован. Режиссер Алексей Говорухо выстроил сцены так, что его самого, его работы как бы и не видно. На первом месте - актерский ансамбль и великолепный текст Моэма, переведенный на русский Виталием Вульфом. Это и есть высший класс режиссуры. Театральность спектакля бьет через край, но в ней - не чрезмерность потопа, а искрометность фонтана, чьи брызги только освежают и веселят окружающих. Необходимо особо отметить музыку Юрия Прялкина, которая, решенная в танцевальных ритмах первой четверти века, является полноправным действующим лицом спектакля, создает настроение и позволяет лучше раскрыть образы героев и ситуаций.

В актерском ансамбле спектакля царят женщины. Моэм вообще любит сильные и умные женские натуры, а здесь они и воплощены значительно более ярко, чем мужские. Констанс и ее мать - в исполнении народных артисток России Светланы Брагарник и Тамары Чернышовой - на голову выше и по уму, и по выдержке, и по такту окружающих, особенно героев-соперников мужчин. Брагарник играет так вдохновенно и зажигательно, так тонко и умно, что просто по-человечески жаль, что нет для ее героини достойного мужчины. Наверное, и Моэм считал, что для такой женщины мудрено найти равного ей партнера, потому и оставил без ясного ответа концовку спектакля: изменит ли верная жена своему ординарному мелкому мужу и уедет с любящим ее, но слабым человеком в путешествие, или все же останется дома? Одно ясно: эта женщина обрела себя, и теперь ее жизнь могла бы зависеть только от нее самой. Но куда же девать с детства привитое чувство долга по отношению к мужу и семье? Что делать с общественным мнением? Вот и получается, что мудрый и скептичный Моэм правильно сделал, что оставил вопрос открытым.

Анна АЛЕКСАНДРОВА

УРА! [ НАШИ ]

30 сентября московский “Спартак” в героическом матче против мадридского “Реала”, проигрывая по ходу встречи, сначала вырвал у испанцев победу, а потом и просто “раздавил” их, как какую-нибудь команду из второй лиги. Болельщики ликовали, а комментатор Владимир Маслаченко в пылу восторга даже прокричал в микрофон, обращаясь к присутствовавшим на матче Примакову и Лужкову: “Сделайте и вы хоть что-то для великого народа! Преподнесите и вы такой же подарок, какой преподнес московский “Спартак” в наше бездарное время!..”

Как-то Бобби Робсон, тренер английской сборной, на вопрос о причинах провала сборной России на чемпионате мира в 1994 году в США, сказал: “Мне кажется, что вы, русские, не умеете играть за деньги. Сборная СССР была единой командой, которая играла за великую страну. А сейчас у вас хорошие игроки, но нет команды”.