Братья Лаутензак | страница 79
В результате господин Тишлер застрелился.
На Оскара повеяло холодом. Ведь когда он пророчил этому человеку близкую смерть, он хотел всего лишь пошутить. Что же это - случайность? Или его предсказания, даже оброненные мимоходом, осуществляются судьбой? Предсказание Оскара исполнилось прямо-таки с топографической точностью. Ибо наследники Тишлера, рассерженные отсутствием денег, не выполнили его дорогостоящего желания - перевезти тело покойного на его родину, - а похоронили его в Берлине, на Лесном кладбище.
Оскар быстро оправился от этого потрясения; вместо трепета перед роком он испытывал теперь даже некоторое удовлетворение, нечто вроде восхищения самим собой. С холодным, деловым интересом разглядывал он фото господина Тишлера в газетах, прочел намеки на исполнение пророчества Лаутензака. Если от него исходит мрак, то, по крайней мере, не серый и скучный, а волшебный, притягивающий.
А Кэтэ, видимо, воспринимала все это иначе. При их следующем свидании она была замкнута, холодна как лед. Он знал ее слишком хорошо и потому не стал объясняться. Вместо этого он начал диктовать ей статью для "Звезды Германии". Пустился в туманные рассуждения относительно современной эпохи, назвал ее эпохой слабости и сентиментализма, уже не дерзающей обратиться к древним целительным силам разрушения. Без умирания нет становления, без убийства нет творчества. Суровая деятельность телепата, который черпает силу в древней стихии праматерей, не может считаться с банальными возражениями слабосильного гуманизма. Человек-созидатель ни в какие эпохи не боялся переступать через трупы.
Он прервал себя, заглянул ей в лицо. Оно было почти безобразным, так исказила ее черты злая, ироническая усмешка.
- Мои рассуждения тебе, видимо, не нравятся, - сказал он тоже злобно и вызывающе.
- Я нахожу твою позицию отвратительной, - ответила она.
- Что ж, все яснее ясного, - насмешливо отозвался он.
Она пересилила себя, предоставила ему возможность оправдаться:
- Когда ты давал советы этому Тишлеру, ты думал о том, какие последствия могут вызвать твои слова?
- Не я распоряжаюсь судьбой, - возразил он надменно, - я только возвещаю ее решения.
- И ты нисколько не считаешься с людьми, которые к тебе обращаются? продолжала Кэтэ, пораженная его бессердечием.
- Я их предостерегаю, - ответил Оскар, - ответственность ложится на них. Да и потом, кто он такой, этот господин Тишлер! - добавил он презрительно.
На этот раз "видела" Кэтэ. Она видела воочию, как он этого господина Тишлера - живого и мертвого - навсегда вычеркнул из своего сознания. Он же, ясновидящий слепец, не заметил, что в эту минуту сильнее подорвал ее привязанность к нему, чем это могла бы сделать вся мудрая критика Пауля Крамера.