Братья Лаутензак | страница 69



- Вы совершенно правильно поняли меня, дорогой Лаутензак, - продолжал через некоторое время фюрер. - Вы поняли, что если я под давлением обстоятельств вынужден бороться с престарелым фельдмаршалом, то лишь скрепя сердце.

- Эту душевную муку, - принялся утешать фюрера Оскар, - переживали все великие немцы с самого начала нашей истории. Еще в школе мы с сердечным волнением читали прекрасные старинные немецкие стихи о Гильдебранде и Гадубранде. Отец и сын вынуждены сражаться друг против друга. Одна и та же кровь течет в их жилах, один и тот же героический дух живет в их сердцах, но они вынуждены сражаться окровавленными мечами не на жизнь, а на смерть. Неясно, почему так должно быть, их схватка как будто лишена смысла, но этого требует рок.

- Да, да, - задумчиво кивал фюрер, и ему уже слышался полет валькирий. - Этого требует рок. Тут трезвый и бесплодный разум должен умолкнуть. Ему не видны сокровенные причины, - продолжал Гитлер веско, уже начиная увлекаться. - Но у нас они в крови, дорогой Лаутензак.

Оскар, ободренный тем, что его слова нашли отклик, пояснил:

- Да, тот, кто предназначен для власти, вынужден многое претерпеть.

- Вы изобразили мою внутреннюю борьбу в словах, которым придали поэтическую чеканность, - сказал Гитлер.

Разговор с ясновидящим, видимо, расшевелил фюрера. В течение тех двадцати минут, какие он еще мог пробыть у Кадерейтов, он бодро заговаривал то с одним, то с другим гостем, несколько раз смеялся тем особым беззвучным театральным смехом, которому его обучил актер Карл Бишоф. Прощаясь, Гитлер заявил доктору Кадерейту:

- Это был приятный вечер. Благодарю вас, доктор Кадерейт.

Тот ответил:

- Я рад, господин Гитлер, что вам у меня в доме понравилось.

- Зиг хайль! - сказал фюрер.

- Хайль, господин Гитлер! - ответил доктор Кадерейт.

Престиж Оскара в глазах общества возрос, - ведь он сумел поднять настроение фюрера. Но фрау Кадерейт упрямо продолжала обращаться с Оскаром как с клоуном.

- Видите, - насмешливо заявила она, - вам удалось развеселить даже фюрера.

Однако Оскар не утратил своего хладнокровия. Спокойно, почти нагло посмотрел он в ее задорное лицо, окинул взглядом с головы до ног всю ее изящную фигуру. Он был уверен и в себе и в ней.

Пауль Крамер работал. Он диктовал Кэтэ своим низким, приятным голосом. Он оттачивал фразы, расхаживая взад и вперед по комнате. То говорил с расстановкой, то увлекался, жестикулировал. Иногда он спешил, и тогда в голосе его появлялись высокие ноты и он слегка шепелявил. С Кэтэ он совершенно не считался. Сбившись, исправлял себя и нетерпеливо качал головой, когда она хотела переспросить.