Кровавая Мэри | страница 58



– Мистер Деррик Рашло? – спросил Эрб.

Человек кивнул, пожал руку Эрба.

– Я детектив Бенедикт. Полицейское управление Чикаго.

У Рашло были ярко-голубые, широко расставленные глаза. Левый глаз все время косил, и казалось, что человек смотрит одним глазом на меня, а другим – на Эрба. Когда Бенедикт упомянул полицию, у него оба глаза выпучились.

– Я лейтенант Дэниелс.

Рашло заколебался, протянул руку, затем безвольно опустил ее, поняв, что я не собираюсь подавать свою.

– Вы знаете, зачем мы здесь, Деррик?

– Не имею малейшего представления, лейтенант. – У него был хриплый высокий голос.

– Мы хотели бы хорошенько осмотреться, если вы не против экскурсии.

Он несколько раз быстро моргнул:

– Вообще-то я не возражаю. Но сейчас я занят бальзамированием. Если бы вы могли прийти…

Бенедикт показал ордер на обыск:

– Сейчас самое подходящее время.

Рашло кивнул, его подбородки заколыхались.

– Помещение для бальзамирования там? – Я указала на дверь, из которой он вышел.

– Хм, да. Пойдемте.

Мы последовали за ним. Ковер сменился белой кафельной плиткой, освещение стало более тусклым. Мы прошли через холл, который вел в большой гараж с двумя воротами. В гараже стояли катафалк и грузовик.

– Ну, здесь вот гараж. Смотрите, что хотите.

– Нам бы все же хотелось заглянуть в комнату для бальзамирования.

Он весь поник, но все же повел нас к другой двери.

Войдя в помещение, я невольно вздрогнула. Здесь пахло так же, как в морге, разве что было посвежее. На стенах и полу виднелись рыжие потеки. В углу стояло несколько ведер, заполненных сухими кусками чего-то непонятного. На столе стояла машина для бальзамирования, похожая на гигантскую соковыжималку, наподобие той, что я купила этой ночью в магазине по телевизору. За машиной, на полках, выстроились емкости с красной жидкостью различных оттенков.

Середину комнаты занимал большой стол из нержавеющей стали. В данный момент он был занят – на нем лежало тело, накрытое окровавленной простыней.

– Снимите это.

Рашло замешкался, но затем стянул простыню и бросил ее на пол.

На столе лежали останки женщины. Полость тела была пустой – и я разглядела ребра.

По телосложению – Айлин Хаттон, но точно определить личность было невозможно – у трупа отсутствовала голова.

– Кто это?

– Ее зовут Фелиция Уайман. Доставили сюда вчера.

– Вскрытие производилось? – спросила я. Это объяснило бы отсутствие внутренних органов.

– Да. Но она не местная. Из Висконсина. Ее сбила машина. Я знаю ее семью, они просили позаботиться о теле. Вот документы.