Кровавая Мэри | страница 36
– Подожди там, – сказала я ему, втаскивая Лэтема в квартиру и закрывая дверь.
Лэтем выглядел хорошо. На нем был темно-серый костюм, светло-серая рубашка и роскошный синий шелковый галстук. Бизнесмен-очаровашка.
– Так это Гарри, да? Он старше и толще, чем тот, кто его играл.
– Он еще и тупее. Это мне?
Лэтем вручил мне розы. Как и положено, я прижалась к букету носом и вдохнула их аромат.
– Они великолепны.
– Ты – великолепна.
Лэтем подошел, чтобы поцеловать меня, и, когда его губы коснулись моих, я почувствовала неодолимое желание забыть про ужин и сразу затащить Лэтема в спальню. И наверное, я бы так и сделала, если бы до этого на кровати не побывал кот.
– Надо поставить их в воду. – Лэтем понес розы на кухню, но, увидев царивший там беспорядок, остановился.
– Что тут произошло? Похоже на Помпею после извержения Везувия.
– Долгая история. Расскажу тебе во время романтического ужина.
– Джеки! – МакГлейд постучал в дверь. – Что ты там копаешься? Вы там что, уже делом занялись?
Лэтем засмеялся:
– Романтический ужин, м-м-м?
– Пистолет у меня в сумочке. Пристрелить этого парня?
– Пусть сначала заплатит за ужин.
Пока Лэтем подрезал стебли, я нашла в шкафу вазу. Когда цветы были поставлены, я снова поцеловала его, затем стерла помаду с его губ.
– Так что это за важный вопрос, который ты хотел задать?
– Скоро узнаешь.
Глава 11
– Дело, значит, было в восьмидесятых, наркотики на улицах были новинкой, к нам с Джеки поступило сообщение, что недалеко от дома, где торговали наркотой, стреляли в полицейского.
Лэтем подтолкнул меня:
– Вы что, вдвоем работали?
Я сделала большой глоток коктейля и нахмурилась.
– С Гарри больше никто не работал, поэтому пришлось мне.
– Верно. Это потому, что я безрассудный.
– Это потому, что ты невыносимый. Все напарники Гарри рано или поздно подавали заявление о переводе.
Гарри почесал голову:
– Это не так. Штайнвонка подстрелили.
– Штайнвонк сам выстрелил себе в ногу, чтобы убраться от тебя.
– Не важно. В общем, подъезжаем мы к дому, так и есть – на тротуаре перед домом лежит полицейский.
Я оглядела помещение. Мы сидели в баре, через улицу от Уригли Филд, в нескольких кварталах от моего жилья. Лицо Гарри было испачкано соусом для барбекю; разговаривая, он поглощал крылышки, более двух дюжин лежало перед ним на блюде.
– Джеки выбирается из машины, проверяет копа. Он без сознания.
– Он был застрелен? – спросил Лэтем. Он подкалывал МакГлейда уже полчаса, и пора бы ему остановиться. Ни он, ни Гарри так и не заикнулись о том, о чем собирались поговорить, поэтому я начинала нервничать. К тому же я была слишком хорошо одета для такого места, мне надоели сигаретный дым и громкий шум.