Конкурент конкуренту - друг | страница 18
В растерянности Мирабэль замерла на месте, не зная, что ей делать и как себя вести. Ее испуганный вид позабавил человека. Он с уверенной улыбкой победителя шагнул к девушке. В тот же момент стол за его спиной внезапно без всякой причины развалился, потеряв две ближайшие ножки. Стоящий на нем канделябр с зажженными свечами описал в воздухе дугу и врезался человеку в тыл пониже поясницы. Одежда на этом месте тут же вспыхнула, заставив бандита завопить и заметаться в поисках воды. Он попытался сбить пламя рукавами, и это ему вполне бы удалось, если бы орк не решил сделать ему одолжение — выплеснуть эль на горящие штаны. Огонь вспыхнул с новой силой.
— Воды! — завопил бандит, кружась на одном месте вокруг своей оси и расстегивая пряжку ремня, чтобы избавиться от брюк.
И тут Мирабэль вспомнила про чай в своих руках. Он-то, в отличие от эля, не содержит ни капли спирта! У нее осталась еще почти полная кружка. Она размахнулась и выплеснула чай на горящего бандита. Только вот немного не рассчитала с моментом, так как он крутился юлой, и чай попал человеку в лицо. В этот же миг расстегнутые брюки упали на пол. Так бандит и застыл посреди кабака — без штанов, моргая глазами и отплевываясь от травы, попавшей в рот. Кожа на его лице сравнялась цве- том с кожей орков, так как чай был горячеват. Ожог пониже поясницы был не очень страшный, но, скорее всего, весьма болезненный. Мирабэль решила, что нормально сесть этот человек сможет не раньше чем через неделю.
От вида такого несчастного голого мужчины и мысли, что причиной его неприятностей является она, Мирабэль стало очень неудобно. Щеки залила краска смущения. Казалось, покраснели даже кончики заостренных ушей.
— П-п-простите, — заикаясь, тихо произнесла Мирабэль и попятилась к выходу.
Остановить ее не пытался никто. Орки громко ржали, беззастенчиво рассматривая бедолагу. Товарищ обожженного с опаской посмотрел девушке вслед, но остался на месте.
— Я же предупреждал, — вздохнул Гарри.
Но его лицо выражало облегчение от того, что ходячая неприятность удаляется из его заведения. Он подсчитал убытки: поломанная дверь, развалившийся стол, черное выгоревшее пятно на струганых досках пола… О! И тряпка для протирания стойки. Гарри швырнул ее человеку, чтоб тот немного прикрыл свою наготу. Бандит пришел в себя и поймал мятый, не очень чистый кусок ткани, а затем развернул. Это оказалась старая детская юбочка с кружавчиками. Но делать было нечего, из одежды на нем осталась только распахнутая меховая жилетка. Впору пожалеть, что он не носит рубашки, как все добропорядочные граждане. Бандит попытался прикрыть бедра, но ткани не хватало. Он представил, как пойдет по улице с красной от ожога голой задницей, и заскрежетал зубами. На уважение в бандитском мире этого города после такого рассчитывать не придется. Все равно теперь все узнают, что с ним случилось. Вряд ли орки будут молчать. Поморщившись, человек встряхнул юбку и надел ее через голову, как положено. Растянувшаяся резинка и собственная худоба вполне позволили ему это сделать. Длины подола еле хватило, чтобы прикрыть все необходимое. Бандит вышел за дверь с намерением больше никогда не возвращаться в этот город, ветер лихо взметнул вверх кружево юбки. «О Всевышний, — мысленно простонал человек, хватаясь руками за подол и прижимая его к ногам, чтобы он опять не взлетел, — и как женщины в этом ходят?!»