Тайна пропавшей карты | страница 22
Пока Нэнси беседовала с полицейским, сквозь толпу к ним пробрался Нед Никерсон — красивый, атлетически сложенный юноша.
— Привет, Нэнси! — весело приветствовал он девушку. — Что-нибудь случилось?
— Сейчас расскажу, — пообещала Нэнси.
Поблагодарив полицейского за беспокойство, она отошла с Недом в уголок зала ожидания, где они могли поговорить!
— Нэнси, я чуть с ума не сошел, когда ты позвонила! — воскликнул Нед, усаживаясь рядом с ней. — Эти типы от тебя отстали?
— Они следили за мной, но мне удалось ускользнуть перед самым прибытием твоего поезда. Ах, я так рада тебя видеть! Я уже начала сильно волноваться…
— Я думаю! — воскликнул Нед. — Но расскажи мне обо всем по порядку. О чем ты говорила с полицейским? Что-то с твоей сумочкой?
— Ее вырвали у меня из рук как раз в тот момент, когда твой поезд прибыл на станцию.
— Те люди, которые тебя преследовали?
— Я не видела вора в лицо, но скорее всего, это был один из них или же их сообщник.
— Ты не представляешь, за чем они охотятся?
— Очень даже представляю, — улыбнулась Нэнси. — Но я их перехитрила!
— Охотно верю, — восхищенно посмотрел на нее Нед. — Как же тебе это удалось?
— Когда я поняла, что меня преследуют, я переложила все ценное из сумочки в карман платья. Все, что у меня украли — пудра, носовой платок, немного мелочи и несколько безделушек.
— Умница! — одобрил Нед, пожимая ей руку. — Так ты думаешь, им были нужны не деньги?
— Вот за чем они охотились, — ответила Нэнси, вынув из кармана вторую копию карты Томлина Смита и показывая ее приятелю.
— Ничего не понимаю, — насупившись, признался Нед, разглядывая рисунок. — Похоже на урок географии. Нэнси понизила голос:
— Это часть карты, указывающей, где зарыт клад.
— Ты собралась разыскивать сокровища капитана Флинта?
— Не смейся, Нед. Я знаю, это звучит фантастично, но это в самом деле ключ к зарытым сокровищам. Мы даже можем организовать экспедицию и на всех парусах поплыть на поиски клада, — весело добавила девушка.
— О, так у тебя и план уже есть, — рассмеялся Нед. — И если ты посвятишь меня в детали, я, возможно, соглашусь быть у тебя первым помощником капитана.
Нэнси поведала ему обо всем и с удовольствием отметила, что рассказ произвел на ее приятеля впечатление особенно в той части, которая касалась тайных ходов и прочих изобретений в доме Чэтемов.
— Кажется, ты столкнулась с двойной тайной, — заметил он, когда рассказ был окончен. — Бедный я, бедный…
— Почему, Нед?
— Потому что нынче летом я, кажется, нечасто буду тебя видеть: ты ведь намерена гоняться за этим исчезнувшим близнецом. Стоит тебе узнать о каком-нибудь новом деле вроде этого, и ты забываешь обо всем остальном.