Огонь гор | страница 76



– Верно, я не святой. Будь я таковым, не прилагал бы столько усилий, чтобы соблазнить тебя.

Мойра снова улыбнулась:

– Очевидно, мне нужно устыдиться того, что тебе не пришлось особенно стараться, чтобы заполучить меня к себе в постель.

– Но ты не стыдишься.

– По крайней мере не очень. Лишь время от времени испытываю неловкость.

– Вот и хорошо. Потому что тебе нечего стыдиться.

– Боюсь, ты единственный, кто так думает. Ведь я сплю с мужчиной, который не является моим мужем. – Тэвиг хотел что-то сказать, но Мойра прикрыла ему рот ладонью. – Только не говори про судьбу и про то, что она все за нас решила. Мне надоело слушать эти глупости.

Тэвиг отстранил ее руку.

– Но это вовсе не глупости. Я думал, ты веришь в мое видение, и я… – Он внезапно умолк и уставился куда-то в пространство.

– Тэвиг, что случилось?

Он вдруг вскочил с кровати и схватил ее за руку.

– Вставай быстрее!

– Что случилось? В чем дело?

– Одевайся! – Он потянулся к своей одежде. – Нам надо бежать.

Мойра подчинилась, но все-таки спросила:

– Ты что-то увидел?

– Нет, просто знаю, что нам надо уходить как можно быстрее. Поторопись.

– Да-да, одеваюсь, – пробурчала Мойра. – Надо ли предупредить Роберта и Мэри?

– Нет, им ничто не угрожает. Ох, ну почему же я не почувствовал этого заранее?

Мойра хотела что-то сказать, но Тэвиг вдруг выхватил меч и повернулся к двери. В следующее мгновение в дом ворвались несколько мужчин. Тэвиг подтолкнул Мойру к черному ходу, но и там появились вооруженные люди. Прошло еще несколько секунд, и у главной двери возникла Джинни. Увидев ее, Мойра почувствовала, как по спине пробежал холодок. Ах, конечно же, ей следовало серьезнее отнестись к угрозам этой женщины, а не терзаться от ревности.

– Вот она! – воскликнула Джинни, указывая на Мойру. – Посмотрите на нее. Она знала, что мы идем, и собралась бежать. Спросите себя, откуда ей об этом знать, если она не та, кем я ее называю?

– Что тут происходит?! – прокричал Роберт. Натягивая камзол, он спускался по лестнице.

Следом за мужем спускалась Мэри – бледная, с широко распахнутыми глазами.

– Люди, вы что, с ума сошли?! – кричала она. – Почему вы врываетесь в наш дом среди ночи?!

– Мы пришли, чтобы забрать эту ведьму, – ответил дородный мужчина, стоявший справа от Джинни.

– Ведьму? Что ты болтаешь, Джорди?

– Джинни говорит, что эта женщина – ведьма, – ответил мужчина.

Он шагнул к Мойре, но тут же отступил, когда Тэвиг поднял свой меч.

– Сэр, вам нечего опасаться за свою жизнь, – заверил Джорди, обращаясь к Тэвигу. – Мы знаем, что вас околдовали и заставили с ней жить. Вам тоже нечего опасаться, – добавил он, повернувшись к Роберту.