Дело рисковой вдовы | страница 100



– Все в порядке? – взволнованно спросила Делла.

Мейсон кивнул. Миссис Бейсон крепко пожала ему руку.

– Хочу поблагодарить вас, мистер Мейсон. Ни одному из моих знакомых адвокатов не удалось бы совершить то, что сделали вы.

– Он сделал столько, сколько ни один клиент на свете не мог бы потребовать от него. И это всегда так, – с гордостью сказала Делла.

Миссис Бейсон удобно устроилась в кресле.

– Как вам удалось выбраться с корабля? – поинтересовался адвокат.

– Ничего трудного в этом не было, – усмехнулась вдова. – Несколько членов команды спустили за борт веревочную лестницу, подогнали к ней катер и, по крайней мере, человек двенадцать из тех, кто был на борту, воспользовались представившейся возможностью удрать оттуда ценой двадцати долларов с носа.

– Двенадцать человек?

Она кивнула, достала свою кожаную сигарницу, вынула оттуда сигару и коробочку спичек с силуэтом «Рока изобилия» на этикетке.

– По меньшей мере. По всей видимости, там недурно устроились пикантные парочки – женатые мужчины с чужими женами и наоборот. Очень удобно пообедать, выпить и поразвлечься в казино, не боясь встретить знакомых.

Мейсон предупредительно щелкнул зажигалкой, и вдова закурила сигару.

– А что с вашим пальто?

– Свое я выкинула за борт в надежде, что оно утонет, но оно обмоталось вокруг якорной цепи. Вот это меня и подвело, иначе полицейские никогда бы не узнали, что я находилась на корабле. А это была замечательная идея – с веревочной лестницей. В жизни так не хохотала, когда эти испуганные любители развлечений ползли вниз по веревочной лестнице. Команда тоже потешалась.

– Значит, вы благополучно добрались до берега?

– Естественно. Сначала матросы гребли, а потом включили мотор. Я решила, что исчезнуть таким образом намного разумнее, чем надеяться назвать полиции чужое имя и адрес. Ну а потом я постаралась держаться в тени. А теперь я хочу видеть Сильвию. Вы, конечно, знаете, где она?

– Сейчас вам очень опасно встречаться, – сказал Мейсон. – Вас обоих разыскивают, описание вашей внешности имеется у каждого полицейского и…

Резкий звонок телефона заставил замолчать Мейсона на полуслове. Делла взяла трубку.

– Алло… Как передать, кто его спрашивает? Хорошо, не вешайте трубку.

Она протянула трубку Мейсону и кивнула. Адвокат с трудом узнал голос Сильвии, в котором звучало отчаяние:

– Мистер Мейсон, случилось нечто ужасное!

– Успокойтесь и расскажите, в чем дело.

– Я лежала в кровати, читала и вдруг что-то упало на пол из вентиляционного отверстия. Это… это автоматический пистолет… вроде бы тридцать восьмого калибра.