Дело о счастливых ножках | страница 40
– Я все прекрасно понимаю, – сказал Брэдбери, – но то, чем мы располагаем, как-то не совпадает с тем, что произошло на самом деле…
– Так этим совмещением мы и займемся в суде в процессе обвинения!
– Я бы хотел сейчас, – по-мальчишески нетерпеливо сказал Брэдбери.
– Значит, вы думаете, что к убийству причастен Боб Дорэй, и только он?
– Буду с вами откровенен. Да, думаю, так. Я уже говорил вам, это опасный человек. Я, как пес, нюхом чую, что только он замешан в убийстве, и уверен, что Маджери Клун постарается не выдать его, если это ей удастся.
– Вы думаете, она его любит?
– Да нет, скорее им восхищена… Возможно, напридумывала себе, что влюблена… Вы понимаете разницу, адвокат?
– Я понимаю, – тихо ответил Мейсон.
– Кроме того, – продолжал Брэдбери, – тем самым Маджери Клун приносит себя в жертву, чтобы дать Дорэю шанс. Хочется верить, что это не так. Я вам объяснил понятно?
– Более чем, – ответил Перри Мейсон.
Брэдбери налил себе еще виски и смешал с имбирным пивом.
– Что бы ни случилось, – веско сказал он, – ради доктора Дорэя Маджери не должна жертвовать собой!
– Значит, вы хотите, чтобы я наглядно продемонстрировал любезной публике, что убийство – дело рук доктора Дорэя? – спросил Перри Мейсон.
– Наоборот. Это я внушаю вам свое предположение, что Дорэй либо замешан в убийстве, либо совершил его. И я, наверное, попрошу вас заняться защитой доктора.
– Что? – откинулся назад Перри Мейсон.
Брэдбери медленно кивнул:
– Я попрошу вас заняться Дорэем.
– Но если я буду представлять его интересы, я ведь сделаю все, чтобы его выпутать!..
– Это понятно, – меланхолично сказал Брэдбери.
У Перри Мейсона пропала всякая охота к еде. Теребя угол скатерти, он неотрывно смотрел на Брэдбери.
– Нет, – сказал он тихо, – не думаю, что когда-нибудь смогу недооценить вас, Дж.Р. Брэдбери.
– Теперь, адвокат, – сказал Брэдбери, улыбаясь, – когда мы прекрасно понимаем друг друга, можем приступить к ужину.
– Кто-то может, – усмехнулся Мейсон, – а кто-то должен связаться с конторой. Наверняка там рыскают какие-нибудь сыщики…
– А что им нужно? – поинтересовался Брэдбери.
– Ну, может, они уже знают, что я был в том доме, желают расспросить, зачем я туда мотался и так далее.
– Вы им много скажете?
– Я ничего не скажу о вас, Брэдбери. Я буду держать вас в стороне.
– Это хорошо, – одобрил Брэдбери.
– Но если у меня будет возможность упомянуть в газетах о романе Маджи с доктором Дорэем, я сделаю это.
– Зачем?
– Вы умный человек, Брэдбери, и я могу быть с вами откровенным. Вы мужчина в возрасте, намного старше Маджери Клун; у вас есть деньги. Маджери сейчас в незавидном положении, и первая же газета самыми сочными красками живописует ее как легкомысленную красотку, оттеснившую на конкурсе других девушек с красивыми ножками, попавшую в беду в погоне за славой, а тут еще и богатый пожилой поклонник затесался в историю, отыскивая ее… Это произведет совершенно плоское и дурное впечатление, нежели иная, романтическая версия…