Дело о счастливых ножках | страница 22



– Но я слышала, как что-то упало, офицер. И как будто тело…

Перри Мейсон посмотрел вдоль коридора. Это был темный тоннель без окон. Затем оглянулся назад, достал связку ключей, отобрал один и вставил в замок двери, из которой только что вышел. Ключ беспрепятственно повернулся, и Мейсон засунул его обратно в карман.

В коридоре появился полицейский в форме, за ним шла женщина средних лет. Перри Мейсон незаметно посмотрел в их сторону и нажал на звонок номера 302. Затем обернулся так, словно невзначай заметил подошедших.

– Минутку, приятель, – сказал полицейский, приближаясь. – Мне нужно с тобой поговорить.

Перри Мейсон стоял не двигаясь.

– Это та комната? – обратился полицейский к женщине.

Она кивнула в ответ. Перри Мейсон оглядел ее. На ней было довольно мятое платье, туфли обуты на босу ногу, волосы в беспорядке, лицо без макияжа…

– Ты кого искал, приятель? – грозно спросил полицейский.

– Я хотел видеть того, кто здесь живет, – смиренно ответил Перри Мейсон, кивнув в сторону комнаты 302.

– Кого именно? – спросил полицейский.

– Его имя Фрэнк Пэттон. Во всяком случае, у меня есть основания считать, что это его имя.

– А зачем ты хотел его видеть?

– Дела.

– Вы знаете этого человека? – поинтересовался полицейский у женщины.

– Нет, я никогда его раньше не видела.

Перри Мейсон вспыхнул.

– Нет необходимости разбираться, кто я такой, – сказал он, достал из кармана бумажник и, вытащив одно из удостоверений, протянул его полицейскому.

Тот прочел, подойдя к свету, и, когда он поднял глаза на Мейсона и заговорил, в его голосе проскользнула нотка уважения.

– О, вы – Перри Мейсон, знаменитый адвокат, а? Я видел вас в суде. Теперь узнал…

Мейсон, улыбнувшись, кивнул.

– Вы давно здесь? – спросил полицейский.

– Может, минуту, может, чуть дольше.

– Никого нет? – поинтересовался офицер.

– Я не слышал ни звука, – ответил Мейсон. – Странно, я был уверен, что Пэттон дома. Сначала я позвонил, потом постучал, но – ничего. Я подумал, может, он в другой комнате, переодевается или еще что-нибудь, поэтому подождал немного и попробовал снова… И тут подошли вы.

– Вот женщина, – начал полицейский, – слышала, как какая-то девушка закатывала там истерику, а потом что-то упало. Вы ведь ничего не слышали, господин адвокат?

– Ничегошеньки, – ответил Мейсон. – Когда это было? – спросил он у женщины.

– Не так давно. Я лежала в постели. Плохо себя чувствовала, поэтому легла пораньше. Ну, потом вскочила с кровати, натянула платье, надела туфли и вышла за полицейским. Как только нашла его, сразу же привела сюда…