Дело о бархатных коготках | страница 19
– Четыреста долларов – это солидная сумма, – торговался Локк.
– Сведения, которые я вам дам, стоят того.
– Вы должны будете доставить мне нечто большее, чем просто сведения, – заявил Локк. – Мне нужны будут доказательства на случай процесса об оскорблении.
– Разумеется, – согласился Мейсон. – Если вы мне заплатите четыреста долларов, то я дам вам доказательства.
Локк молчал пару секунд. Наконец он сказал:
– Я подумаю над этим делом. Я позвоню через минуту и дам вам ответ.
– Я жду по этому номеру, – ответил Мейсон.
Он повесил трубку, сел на высокой табуретке у стойки с мороженым и без каких-либо признаков нетерпения выпил стакан содовой. Взгляд у адвоката был спокойным и сосредоточенным. Прошло шесть или семь минут, прежде чем телефон снова зазвонил. Мейсон вернулся в кабину.
– Говорит Смит, – сказал он тем же заискивающим тоном.
В трубке раздался голос Локка:
– Да, мы готовы заплатить четыреста долларов, если вы дадите нам соответствующие доказательства.
– Прекрасно, – сказал Мейсон. – Ждите меня завтра у себя в редакции. Только не вздумайте устраивать фокусы, потому что я отказываю тому покупателю, который хочет заплатить триста пятьдесят.
– Послушайте. Я хотел бы встретиться с вами прямо сегодня, а заплачу вам завтра, когда доставите мне доказательства.
Мейсон издевательски захохотал:
– Ну и шуточки у вас.
– Делайте как хотите, – раздраженно ответил Локк.
Мейсон снова рассмеялся в трубку:
– Спасибо, непременно воспользуюсь вашим советом.
Он вернулся в машину и ждал почти двадцать минут, прежде чем Фрэнк Локк вышел из отеля в обществе молодой женщины. После бритья и массажа коричневая кожа Локка приобрела легкую розоватость. Лицо у него лучилось от довольства маленького человека, который наслаждался своим внешним видом человека светского.
Молодая женщина, которая сопровождала его, была, судя по виду, не старше двадцати двух лет. У нее были соблазнительные формы, ловко подчеркнутые дорогим туалетом, но совершенно невыразительное лицо под чрезмерным слоем косметики. Она была по-своему красива, но без претензий.
Перри Мейсон подождал, пока они сядут в такси, после чего вернулся в отель и направился к коммутатору. Девушка подняла на него тревожные глаза, украдкой сунула руку за вырез платья и достала оттуда листок бумаги. На листочке был нацарапан номер: Фрайбург, шестьсот двадцать девять – восемьсот три. Перри Мейсон кивнул и спрятал листок в карман.
– Это был разговор о цене, которую он может заплатить за сведения? – спросил он.