Опаленные | страница 39
— Не смей издеваться над моей музыкой!
— А я и не издеваюсь. Слушай, а почему бы нам не совершить небольшую пробежку?
— Прямо сейчас?
— А почему бы и нет? Ты очень напряжен, а пробежка — лучший способ сбросить напряжение. Немножко пробежишься, а потом будешь спать как дитя.
— Я бы и сейчас давно спал как дитя, если бы мы выключили свет.
— ...Девяносто восемь, девяносто девять, сто... Все! — Нед рывком вскочил с пола. — Я сейчас быстренько приму душ, а потом все, гасим свет.
Я этого не вынесу, с содроганием подумал Арти. Я просто сойду с ума.
А в это время в соседнем номере Уилтоны, лежа в постели, оживленно обсуждали свою главу о том, как оживлять супружеские отношения.
Бобу казалось, что Бетси иногда бывает чересчур ревнивой. Что с того, если ему нравится флиртовать с девчонками? В этом нет ничего особенного. Но Бетси не желала с этим мириться. Это, естественно, не могло не вносить некоторого оживления в их отношения, но оживления нездорового. Она знала, что некоторые пары любили ссориться, чтобы потом с упоением разыгрывать сцены примирения. Бетси Уилтон не находила в этом ничего заманчивого.
— Ну вот, например, — начал Боб, складывая руки на груди, — когда та утонувшая дама сфотографировала нас вчера вечером и я сказал ей, что от нее хорошо пахнет, ты чуть не спалила меня взглядом. А потом надулась и ушла в номер.
— Ты учуял, что от нее хорошо пахнет по той простой причине, что бросился ее обнимать. И это только потому, что она нас сфотографировала. Надо сказать, это было совсем излишне.
Боб некоторое время обдумывал ее слова:
— Ну, в любом случае сейчас это уже не важно.
— Да уж.
— Она ведь уже на том свете.
— Это точно.
— Когда я вернулся в номер, ты спала как убитая.
— Это потому, что я приняла полтаблетки снотворного.
— Тогда понятно, почему ты так быстро вырубилась. — Боб хитро улыбнулся, — Знаешь, когда нашли тело Доринды Дос, на ней было ожерелье из раковин. По-моему, это жутко сексуально. Посмотрим, может, завтра я и тебе такое куплю. Спокойной ночи, милочка.
— Спокойной ночи, — отозвалась Бетси, уставившись в потолок. Это их писание главы об оживлении супружеских отношений... Оно пробуждает в нем какие-то жуткие, низменные инстинкты. Иногда даже страшно становится.
Двух женщин, вынужденных делить номер в отеле, разделяли добрые тридцать лет, что само по себе было достаточным основанием для взаимной неприязни. Слава богу, обе дамочки, Джой и Фрэнси, были потрясающе неряшливы. В этом плане они как нельзя больше подходили друг другу. Полочка у раковины в ванной комнате была завалена баночками со всевозможными кремами, лосьонами, шампунями, гелями для укладки волос, тюбиками с губной помадой и тушью для ресниц. По всему номеру были разбросаны груды использованных полотенец и предметов одежды.