Рецепт от Парацельса | страница 35



Перед тем, как выйти из номера и начать ответственную операцию по устранению – моральному, разумеется, – опасного врага, Эрик остановился в прихожей перед зеркалом. На него смотрел красивый молодой человек двадцати шести лет с коротко подстриженными каштановыми волосами и большими серыми глазами, светившимися мужеством и уверенностью. Он подмигнул своему отражению. Молодой человек в зеркале улыбнулся, и серьезное выражение лица сменилось ярким очарованием и сексуальной притягательностью, которую испытало на себе немало девушек и женщин.

Спустившись в холл, Эрик сел в кресло в углу, из которого ему было удобно наблюдать за выходом из ресторана и входом в отель. Он развернул газету и в духе сыщиков из классических детективов стал наблюдать за происходящим в холле. Сначала он немного отвлекался, с интересом рассматривая дам и мужчин высшего света, которых ему никогда не приходилось видеть в таком количестве. Дамы с изысканной худобой, за которыми грумы несли их баулы и кожаные чемоданы, джентльмены в дорогих летних костюмах, сидевших на них с элегантной небрежностью, и даже грубоватые нувориши, по виду из Польши или России, изо всех сил старались подражать стилю неброской роскоши и кажущейся простоты, отличающей отель.

Чувствуя, что его внимание рассеивается на интересных, но незначащих мелочах, Эрик сосредоточился на людях, выходящих из ресторана и отеля. Прошло минут двадцать, и сердце молодого человека забилось с радостью охотника, преследующего свою цель, и одновременно с восторгом влюбленного, увидевшего наконец предмет своего обожания.

Из лифта вышла Аурелия, прекрасная, свежая, элегантная. Она была все в той же белой блузке, открывающей шею и плечи, и в синей расклешенной юбке чуть ниже колен, с которыми Эрик так угодил ей. Эти блузка с юбкой и скромные черные лодочки на небольшом каблучке не шли ни в какое сравнение с роскошными нарядами обитательниц этого отеля, но она была так хороша в этой одежде, что взгляды мужчин и женщин, как намагниченные, провожали ее. Мужские – с восторгом и вожделением, женские – с недоумением и завистью.

Видя впечатление, произведенное шествием Аурелии по холлу, Эрик испытал чувство гордости. Жаль, все эти люди не знают, что он знаком с этой красавицей!

Его охватил порыв броситься следом за ней, но он тут же вспомнил о своей миссии и, положив газету на низкий столик, спокойно вышел из гостиницы и неторопливо направился вслед за ней. Как он и предполагал, она шла в сторону дома, где жил Питер Грант. Эрик видел, как встречные оборачивались, не в силах оторвать от нее глаз. Сам он, идя на расстоянии метров десяти от нее, тоже любовался ее походкой, осанкой, стройностью ног.