Гавань надежды | страница 37
Спустя некоторое время Дайан можно было увидеть во дворе, на небольшом корте, с ракеткой в руке и кучкой мячиков в корзине. Она усердно прыгала, пытаясь играть сама с собой в теннис и порой краснея при воспоминании о том, как вчера вечером с жадностью поедала кексы из второй упаковки.
Увы, так и было! Случилось то, о чем предупреждал ее вкрадчивый внутренний голос. Вопреки благим намерениям, никаким соседским ребятишкам Дайан кексы не отнесла, а умяла их сама, презирая себя за несдержанность, но все равно едва не давясь от жадности.
Исколесив тропинки, тянущиеся вдоль кромки леса, Гейб так и не увидел ни одного обретающегося на свободе коня или барана. А уж о пони и речи не было. Но он точно знал, что те существуют и действительно живут в этом лесу. Их даже как-то показывали по телевидению, в познавательной передаче, посвященной удивительным уголкам природы, к счастью до сих пор сохранившимся в Англии.
Однако свободные животные не спешили встречаться с жаждущим подобного свидания Гейбом. Вполне возможно, они были прекрасно осведомлены о его присутствии, но это для них ровным счетом ничего не означало. Поэтому овцы, кони, пони и прочие вольнолюбивые представители здешней фауны преспокойно паслись или просто отдыхали где-то в чаще, не считая необходимым обнаруживать себя перед человеком.
Но разве не этого я ожидал, отправляясь сюда? – с усмешкой подумал Гейб, остановившись на пересечении двух тропинок.
Не слезая с велосипеда, он уперся одной ногой в землю и вынул из кармана шорт путеводитель, чтобы определить по карте свое местонахождение. Пора было двигаться в обратном направлении.
– На их месте я бы вел себя точно так же, – негромко произнес он себе под нос, имея в виду конечно же животных. Хоть прямой угрозы им здесь нет, а все же осторожность не помешает. Может, они и не в чаще вовсе, а совсем близко, только не показываются на глаза. Мало ли что! Носится какой-то странный двуногий на велосипеде, кто знает, чего от него ждать?
Оставив лес за спиной, Гейб по бездорожью выбрался на трассу, по которой утром выехал из города. Сейчас он двигался в обратном направлении, то и дело поглядывая по сторонам.
«Плэсид-стрит» – «Тихая улица», прочел Гейб на табличке, прикрепленной к стене одного особняка.
Верно подмечено, промелькнуло в его голове. Бьюсь об заклад, что более тихого места не сыскать во всей округе.
В лес он ехал по другой улочке, находящейся южнее и гораздо более шумной. Там кричали, смеялись и визжали детишки, играла музыка, доносился звук работающей газонокосилки. Словом, ощущалась жизнь.