Загадай желание | страница 37
— Это «бьюик», что ли? — прищурился Маклейн. — Разве его можно назвать автомобилем? Он заводится, когда сам того пожелает! Впрочем, о чем тут вообще говорить… Значит, так: дело это подсудное, но я предлагаю решить его полюбовно.
С этой минуты договор считается недействительным. Продавец получит остаток положенной суммы, а «бьюик» останется у мисс Каррингтон Если же в дальнейшем возникнут какие-либо вопросы, пусть продавец обращается непосредственно ко мне. — Он вынул бумажник, извлек из него визитную карточку и протянул парню.
Тот взял, для чего ему пришлось приблизиться к Маклейну и Вив, взглянул на имя и удивленно вскинул брови.
А, тебе тоже известно, кому принадлежит «Прайвит кредит бэнк»! — торжествующе подумала Вив.
— И только ко мне, — с нажимом добавил Маклейн.
Парень смотрел на него во все глаза.
— Хорошо, мистер Маклейн. Я передам ваше пожелание мистеру Питерсону.
— Кому?
— Э-э, мистер Питерсон продал мисс Каррингтон «бьюик», — поспешно пояснил парень.
— Ясно. На этом пока все, можешь идти. Впрочем, постой! Ведь ты еще не извинился перед мисс Каррингтон за свое хамское поведение.
— Но я лишь выполнял свою работу и…
— Детали меня не интересуют. Просто делай, что тебе велят, и не рассуждай. Ведь именно это и получается у тебя лучше всего, если не ошибаюсь?
Безропотно проглотив насмешку, парень покосился на Вив.
— Прошу прощения.
Она молча и довольно хмуро кивнула. После всего, что произошло, у нее не было ни сил, ни желания изображать любезность.
— Все, свободен, — сказал Маклейн.
Парень бережно спрятал визитку во внутренний карман пиджака и с оттенком подобострастия произнес:
— Спасибо. Очень рад был с вами познакомиться, мистер Маклейн.
— О себе того же сказать не могу, — ворчливо заметил тот, кивком указывая на дверь.
Сообразив, что больше ему здесь делать нечего, парень поспешно ретировался.
— Ну и ну! — покачал головой Маклейн, когда они с Вив остались наедине. — Кажется, я приехал вовремя. Как это ты умудрилась не глядя подписать документ?
Вив смущенно потупилась.
— Сама не знаю, как это получилось. Питерсон внешне выглядит таким вальяжным господином. Я никак не ожидала, что он окажется аферистом. К тому же тот договор, который мне дали прочесть, меня вполне устраивал. Не представляю, когда Питерсон успел подменить бумаги. И уж меньше всего я ожидала, что он станет действовать подобными методами. Какого-то бандита прислал… — С ее губ слетел прерывистый вздох. — Если бы не ты, не знаю, чем бы все кончилось. Тип, которого ты отсюда выставил, обещал сломать мне нос.