Кладезь Погибших Сюжетов, или Марш генератов | страница 61



– Стоять! – рявкнул громкоговоритель с дирижабля, когда тот был в нескольких сотнях ярдов от нас. – Вы арестованы! Ждите у машины!

– Пора делать ноги, – нетерпеливо сказала я.

– Чушь! – ответила мисс Хэвишем.

– Руки на капот! – снова заорал громкоговоритель, и дирижабль снизился до верхушек деревьев. – Вас предупреждали!

– Мисс Хэвишем, – сказала я, – если они узнают, кто я, у меня будут очень большие неприятности!

– Чушь собачья, девочка. Зачем им такое ничтожество, как ты?

Дирижабль развернулся на маневровых двигателях. Когда меня начнут допрашивать, разговор выйдет долгий.

– Нам надо уходить, мисс Хэвишем!

Она уловила отчаяние в моем голосе и знаком велела мне садиться в машину. В мгновение ока мы вместе с машиной перенеслись с этого места в вестибюль Великой библиотеки.


– Значит, По Ту Сторону ты не в большом фаворе? – спросила Хэвишем, глуша мотор.

Двигатель захлебнулся, затрясся, и воцарилась блаженная тишина.

– Можно и так сказать.

– Нарушила закон?

– Не совсем.

Она несколько мгновений не сводила с меня взгляда.

– Мне показалось немного странным, что «Голиаф» засадил тебя в свой самый глубокий и охраняемый подвал. Пленка у тебя?

Я протянула ей катушку.

– Сделаю двойной отпечаток, – пробормотала она. – Спасибо за помощь. Встретимся завтра на поверке. Не опаздывай!

Я подождала, пока она уедет, затем вернулась к тому столу, где оставила купленный Ньюхеном сюжетный поворот с головой в мешке, и направилась домой. Я не стала прыгать напрямую, а поехала на лифте. Книгопрыганье, может, и быстрее, но очень утомляет.

Глава 9

Яблоки «Бенедикт», еж и командор Брэдшоу

Устройство записи/передачи вымысла (Вымыслопередатчик): механизм, использующийся для написания книг в Кладезе. УЗПВ представляет собой большую трубу (обычно латунную, восьми футов в поперечнике), присоединенную к смесительной коробке красного дерева, немного напоминающей церковный орган со множеством регистров и рычажков. Когда повествование вводится в трубу коллектора, действия, диалоги, юмор, пафос и т. д. собираются, перемешиваются и передаются в виде неструктурированных данных в Главное текстораспределительное управление, где словоделы переводят их в читабельную повествовательную кодировку. После этого они направленно передаются в перо или пишущую машинку писателя, а потом по прямой комментофонной линии поступают обратно в Кладезь в виде открытого текста. Страница считывается и, если все в порядке, добавляется к рукописи, и персонажи продвигаются дальше. Красота системы в том, что авторы ничего не подозревают – они полагают, что делают всю работу сами.