Ловушка для звезд | страница 26



— Ах, линзы? Я их действительно ношу. Они и сейчас при мне. А в чем, собственно, дело? Какое отношение контактные линзы имеют к предмету, интересующему меня и вашу приятельницу?

Мозг Нэнси заработал с предельной быстротой.

— Видите ли, мысль о них давно пришла мне в голову в связи с вашей главной героиней. Я как раз хотела обсудить ее с вами. Брэддок выглядела заинтригованной.

— Что вы имеете в виду?

— Образ Фифи Спинелли удался вам во всех смыслах. И внешне она так хороша собой, так элегантно одета… Я подумала, что женщина подобного типа должна, наверное, носить контактные линзы. Это очень модно. А потом я решила, что ей следует носить не бесцветные, а окрашенные контактные линзы. Вы, по-видимому, такие и носите?

Эйлин Брэддок нахмурилась.

— На некоторые личные вопросы я не считаю нужным отвечать, мисс Дру. Или мы ведем беседу о моих книгах, или давайте вообще закончим разговор.

— Примите мои самые искренние извинения, — огорченно промолвила Нэнси. — Мне вовсе не хотелось говорить ничего лишнего, и я не собиралась мучить вас нескромными вопросами. Как-то само собой так получилось. Впрочем, все понятно. Эти несчастные голубые контактные линзы уже второй день не идут у меня из ума, потому что одну такую линзу я нашла в ванной Сэлли Белмонт.

— Вы знакомы с Сэлли Белмонт?

— Ну, не то чтобы очень близко, — потупилась Нэнси. — То есть прежде у меня не было случая узнать ее как следует. Но теперь… В общем, понимаете, Сэлли Белмонт похищена. И Уилл Леонард тоже бесследно исчез из своего номера.

Брэддок воззрилась на девушку с откровенным недоверием.

— Сэлли похищена? Быть того не может. Я только вчера утром разговаривала с ней по телефону!

— А похитили ее вчера днем, — сказала Нэнси. — Вот в чем беда.

Она помолчала несколько секунд, потом заговорила снова:

— Значит, вы хорошо знаете Сэлли Белмонт. Уилла Леонарда вы тоже знаете?

— Это не ваше дело! — с внезапной резкостью отвечала Брэддок, поднимаясь из-за стола и с шумом отодвигая стул.

— Я совершенно не хотела вас рассердить своим вопросом, — удивилась Нэнси, — я хотела только…

— Однако рассердили, — надменно оборвала ее писательница. — Не желаю я дольше терпеть ваше нахальство! Убирайтесь из моей комнаты!

— Но почему? — в растерянности спросила Джорджи. — Что плохого мы сделали?

— Это я с вами обсуждать не собираюсь! — вскричала разгневанная Брэддок. Она гордо прошествовала к двери и широким жестом распахнула ее настежь. Добрая, радушная сочинительница детективов вдруг превратилась в злобную мегеру.