Рыцарь для английской леди | страница 76



– Сандер?

За дверью явно разговаривали несколько человек, – Джулия в панике посмотрела на полотенце, которое повесила на кресло у очага греться.

Чтобы достать его, надо было вылезти из ванны, но дверь уже распахнулась, и в комнату хлынули люди, для которых, очевидно, ходить по чужим спальням было все равно, что гулять по собственному саду.

– Ради Бога! – в испуге воскликнула Джулия, водя глазами по вошедшим и остановив взгляд наконец на Фальке. – Какого..?

Фальк повернулся к маленькой женщине, не доходившей ему и до плеча, и стал что-то говорить ей по-французски, показывая рукой на Джулию. Среди зевак Джулия заметила Вильгельма. Закрыв грудь руками, она громко заговорила, обращаясь к Фальку:

– Вот как, значит, у вас, у норманнов, принято обращаться с женами?! Выставляете их на обозрение, как уродцев на ярмарке? Может, пожалуете мне монетку, милорд?

Фальк с беспомощной миной закатил глаза и протянул Джулии полотенце.

– Нет нужды! Я не вылезу, пока эти люди не уйдут! А эта маленькая дурочка, что она на меня так уставилась?

Фальк закусил губу. Джулия сердито выговаривала ему по-английски, а Матильда, по-французски, толковала о том, что хочет рассмотреть как следует la femme anglaise.[5]

Вильгельм, поняв, что дамы вот-вот столкнутся, положил руку на плечо жены.

– Оставь, моя дорогая, уж поверь мне – я подобрал для Фалька подходящую жену. Она здорова, смела, а волосы у нее рыжие, как у меня. Ха, да не будь у меня уже такой хорошенькой жены, я бы сам на ней женился!

Тут Матильда внезапно утратила интерес к английской жене Фалька и, бросив на прощанье острый взгляд на Джулию, позволила себя увести. В дверях она остановилась и повернулась к Фальку:

– Оставайся тут, доблестный рыцарь, мы не хотим разлучать тебя с твоей женой в первый же вечер дома.

Фальк пробормотал слова благодарности и поклонился, глядя искоса на Джулию. Не успели гости выйти их комнаты, как он быстро закрыл дверь, запер ее на засов и задул свечи, пожелав покойной ночи своему оруженосцу. Тот улегся спать у очага.

Войдя в спальню и закрыв за собой дверь, Фальк осмотрелся. Джулия успела вылезти из ванны и стояла, завернувшись в полотенце, глаза ее метали молнии, щеки пылали.

Фальк нерешительно проговорил:

– Мои извинения.

Вместо ответа Джулия шагнула вперед и больно ударила его по щеке.

– Как вы посмели выставлять меня напоказ, точно корову на рынке, чтобы все смотрели и приценивались. Вы снова напились!

Фальк поймал на лету ее руку и прижал к себе.