Рыцарь для английской леди | страница 107



В зал вошли Вернис с Жильбером, и Джулия понизила голос.

– Я молю Бога, чтобы он поскорее вернулся домой.

Отец Амброз взял принесенный Эммой поднос с хлебом, сыром и вином, сурово поглядывая на Вернис и Жильбера. Джулия познакомила его с этой парочкой, и Вернис выразила желание, чтобы отец Амброз отслужил мессу.

– Может быть, завтра, – сказала холодно Джулия. – Отец Амброз проделал долгий путь, почти всю дорогу пешком. Он наверняка очень устал.

– Я никогда не устаю, коли речь идет о службе Господу нашему. У вас есть часовня?

– Есть, очень даже хорошая, с цветными стеклами и мраморным алтарем, – ответила Джулия. – Я присмотрю, чтобы все приготовили, отец. А вы пока поешьте и отдохните. Торопиться ни к чему.

Бросив взгляд на Вернис, она поднялась и поспешила в кухню, чтобы взять свечи и послать Эмму в часовню подмести и вытереть пыль. День только начался, а Джулия, поднимаясь по лестнице, вдруг почувствовала себя утомленной, и к горлу подкатила тошнота. Что это за хворь такая, что никак не проходит вот уже которую неделю? Она решила попить отвар ромашки и мяты.

Фальк разбил лагерь в миле от крепости Ханса Ван ден Богарда и выслал разведчиков осмотреть укрепления. Те вернулись поздно вечером. Выслушав их, Фальк приказал срубить три дерева, стволы которых сойдут в качестве тарана, а затем отдыхать. Сам он сел у костра рядом со своей палаткой и стал смотреть, как Сандер готовит еду.

Как это досадно, что приходится останавливаться, чтобы поесть и отдохнуть. Фальку не терпелось разбить врага и поскорее вернуться домой к своей молодой жене, которая осталась одна с незнакомыми ей рыцарями. Ему вспомнилось, как Джулия обняла его при прощании и с каким жаром отвечала на его поцелуи. Может, она его любит? Фальку хотелось поскорее выяснить это, как и то, что он станет отцом.

С тяжелым вздохом Фальк поднялся на ноги и стал прохаживаться по лугу, глядя, как его люди чистят оружие и проверяют подпруги и седла, тихо переговариваясь между собой. Скоро лагерь стих, однако кое-кто не спал, и среди них Фальк.

Миновала полночь, и он приказал вставать и садиться на лошадей. Незаметно подкравшись к объятому сном замку в ночной темноте под моросящим дождем, люди Фалька внезапно ворвались внутрь. Фальк не щадил врага, действуя так, как учил его Вильгельм. Впредь каждый должен был в страхе вздрагивать, услышав имя д'Арка.

Когда все кончилось и осталась лишь горстка женщин и детей, с плачем топтавшихся в грязи под дождем, потому что замок пылал, Фальк усадил увезенных у него служанок в пригнанную специально повозку, а в другую погрузили похищенное у него добро. Фальк не взял ничего, кроме того, что принадлежало ему по праву. Он двинулся в обратный путь, исчезнув так же внезапно, как и появился, лицо его было черно от дыма и копоти, а меч покраснел от крови Ван ден Богарда.