Испытание Шанур | страница 33



— Не смейте командовать.

— Мы идем, — сказал Джик, оторвав зад от тумбочки, на которой сидел.

— Четверть часа заканчивается, — сообщила Пианфар. Пропустив отряд вперёд, она остановилась в дверях, оглянулась и быстро пошла догонять своих спутников.

— Несколько моих охраняют вход на ваш корабль, — сказал Джик, когда Пианфар поравнялась с ним.


— Может быть, — неохотно протянула она, — мне следовало бы пойти к кифам вместе с Эхран, а вы охраняли бы док. Кифы тебя знают, Джик. Знают слишком хорошо. Ты бы остался снаружи и прикрывал нас с Эхран.

Джик почесал нос:

— Давненько я не охотился на кифов. Знаю, как они мечтают до меня добраться. И до тебя, Пианфар. Может, они хотят, чтобы хен прислал к ним своего представителя? Но кифы дураки, и мы будем их убивать: у нас есть сфик. Они едят наши сердца, чтобы приобрести сфик, но у них ничего не получается. Может, они надеются, что, поговорив с нами, смогут одолеть своих врагов? Мы поговорим с Сиккуккутом. Иначе мы потеряем свой сфик.

— Надеюсь, ты понимаешь, что делаешь, — сказала Пианфар.

— Конечно, — весело отозвался Джик. — Ещё как понимаю.

Это её мало успокоило. Проходя мимо двери в ванную, она прислушалась. Шерсть на загривке вздыбилась.

«Убей кифа, — говорил ей инстинкт. — Убей прямо сейчас, пусть он исчезнет. Пусть Сиккуккут гадает, куда он делся».

Но был ли в этом сфик? И что вообще делать с этим кифом?

Сойти с ума и отпустить его?

Один торговый корабль стишо уже сбежал. Один выстрел — и в доке может начаться паника, все бросятся к своим кораблям, и тогда на Мкейксе… Одни метанодышащие чего стоят.

Разумеется, их заманивали в ловушку. Как-то так получилось, что кифы навязали им свои правила игры.

Потому что ни один киф никогда и ничего не отдавал даром.

Глава четвертая

В доке стояла зловещая тишина. Несколько хейни из клана Эхран заняли выгодную позицию на возвышении и оттуда охраняли подход к кораблю; несомненно, где-то прятались и другие; ещё две хейни стояли на пандусе перед входом на «Гордость». Увидев своего капитана, к нему подошла менее грозная на вид, но тем не менее вооружённая автоматическим оружием махендосет. На её лоснящейся чёрной шерсти поблескивали золотые кольца; у неё не было половины уха, а челюсть пересекал след от ожога.

Джик быстро заговорил с ней на одном из множества наречий Иджи.

— А, — ответила она и, положив руку на курок, скрылась в тени трапа.

— Хари, — тихо сказала Риф Эхран своей помощнице, — вернись на корабль и займи пост. Если мы не вернёмся, немедленно возвращайтесь домой и представьте подробный отчет хену.