Тимон Афинский | страница 8




Апемант

Ты плачешь, чтобы их заставить пить.


Второй гость

Да, радость родилась в глазах у нас

И, как ребенок, залилась слезами.


Апемант

Ха-ха! Ребенок-то побочный, видно.


Третий гость

Тимон, поверьте, сильно я растроган.


Апемант

Еще бы!


Трубы.


Тимон

Звуки труб? Что там такое?


Входит слуга.


Слуга

Осмелюсь доложить, господин, несколько женщин просят разрешения войти к вам.


Тимон

Женщин? Что же им нужно?


Слуга

С ними явился гонец, господин; ему поручено сообщить вам об их желаниях.


Тимон

Прошу тебя, впусти их всех сюда.


Входит Купидон.


Купидон

Привет тебе, достойнейший, и всем

Вкушающим от милостей твоих.

Пять чувств тебя приветствовать явились,

Признав своим властителем Тимона:

Слух, обонянье, осязанье, вкус

Ублаготворены на этом пире,

Теперь они пришли сюда со мной.

Чтоб видом их взор насладился твой.


Тимон

Я очень рад. Мы их радушно примем.

Пусть музыка играет.


Первый гость

Ах, Тимон,

Подумайте, как сильно все вас любят!


Музыка.

Купидон уходит и возвращается с дамами, которые замаскированы и одеты как амазонки. В руках у них лютни; они играют и танцуют.


Апемант

Видали! Ну и суета! Как скачут

Рехнувшиеся бабы! Эта жизнь

Трескучая и пышная — безумье

В сравнении с моей трапезой скромной

Из масла и кореньев. Мы способны

На дурь любую, только бы развлечься.

Мы льстим тому, за счет кого пируем,

А постарев, завистливо и злобно

Его же осуждаем за попойки.

Найдется ль человек неразвращенный

Или других людей не развративший?

Кто не унес в могилу тяжких ран,

Друзьями нанесенных? Я боюсь,

Что и меня вот эти попрыгуньи,

Того гляди, затопчут. Так ведется:

Едва лишь солнце для тебя садится,

Все двери пред тобой спешат закрыться.


Гости встают из-за стола и окружают Тимона, льстя ему. Чтобы засвидетельствовать ему свою любовь, каждый из чих выбирает амазонку, после чего пары танцуют некоторое время под звуки гобоев.


Тимон

Красавицы, вы принесли нам радость,

Вы скрасили наш пир, который раньше

И вполовину не был так хорош,

Его достойным блеском озарив.

Мой план осуществлен был превосходно,

И я за это благодарен вам.


Первая дама

Вы слишком нас балуете, Тимон.


Апемант

Это странно потому, что каждая из вас — грязь, с которой и побаловаться-то противно.


Тимон

(дамам)

Пройдите же, вас угощенье ждет.

Прошу вас, чувствуйте себя как дома.


Все дамы

От всей души благодарим вас.


Купидон и дамы уходят.


Тимон

Флавий!


Флaвий

Я здесь.


Тимон

Мою шкатулку!


Флавий

Хорошо!

(В сторону.)

Опять начнет брильянты раздавать.

И не велит перечить, а не то

Ему бы все сказал я… Нет, скажу!

Растратит все, так пожалеет слезно,