Спасенный рай | страница 48



Далси взяла в руки затейливую серебряную ложку и стала молча ее рассматривать.

– Почему они вас разыскивают?

Она проглотила комок в горле.

– Из-за лодки, в которой мы приплыли.

– А что с лодкой?

– Она не моя. Я… ее украла.

Он вздохнул. Ну, наконец-то.

– Понятно. Вы украли лодку. Это объясняет, почему вы вышли в море в такой шторм. – Кэл замолк, изучая ее взглядом. – И вы думаете, что кто-то из этих людей – владелец лодки?

Далси удивленно вскинула голову.

– Конечно… то есть да. Вы разве не понимаете? Тетя Бесси сказала, что они явно искали кого-то… то есть что-то, – поправилась она. – Очевидно, увидели на берегу лодку и узнали ее.

– Тогда почему не пристали к берегу и не потребовали ее назад?

Она начала лихорадочно думать в поисках подходящего ответа.

– Может, подумали, что им придется за нее драться, а может, хотели подождать до темноты.

В голосе Кэла появились вызывающие нотки:

– Но лодка все еще там, мисс Трентон. Если они намеревались забрать свою украденную собственность под покровом тьмы, то сделали бы это вчера.

– Наверное, прилив был слишком сильным или волны. Или у них были другие дела.

– Или им нужна не только лодка. – В его голосе вдруг появилось отчаяние. – Почему вы скрываете правду, мисс Трентон?

Он направился к ней. Девушка вскочила, опрокинув стул, но Кэл поймал ее за руку, не дав убежать.

– Наш разговор не закончен.

– Я сказала вам правду. – Она попыталась вырваться, но его пальцы сжались еще крепче. – Мне больно! – воскликнула она.

Кэл немного ослабил хватку, но не выпустил Далси, а привлек к себе, и их лица оказались совсем близко друг к другу.

Ее голос понизился до шепота:

– Неужели вам недостаточно? Вы собираетесь унижать меня и дальше?

– Я не собирался вас унижать, мисс Трентон. Меня волнует только безопасность нашего острова. А вы так и не смогли объяснить мне одну очень важную вещь.

– Какую? – Она вскинула голову, не собираясь сдаваться. Загнанная в угол, она была готова защищаться любыми способами, даже с помощью показной бравады.

На его лице появилась зловещая улыбка, и у Далси чуть не остановилось сердце.

– Вы не сказали мне, зачем украли лодку.

Глава двенадцатая

У Далси пересохло в горле, и она словно услышала голос папы: «Раз солгав, уже не остановишься».

– Это… было необходимо, – тихо сказала Далси. – Нам пришлось бежать из Чарлстона.

– Почему?

– Потому что я… – она проглотила комок в горле, слова теперь произносились словно сами собой, перегоняя друг друга, – я украла еду. Для детей. Им хотелось есть. – Она подняла взгляд и увидела, как он побледнел и сделал шаг назад.