Сердце пирата | страница 21



Израэля как будто вовсе не оскорбило это высказывание.

– Что я знаю, то знаю, – сказал он и махнул рукой к востоку. – Вот и Либертия.

Взгляд Джеми последовал за жестом Израэля, и он в первый раз увидел остров, похожий на множество других оазисов твердой земли, усеявших сапфирово-синее море, гористых, покрытых зеленой растительностью, обрамленных полоской ослепительно белого кораллового песка. Только когда они зашли в укрытую от ветров гавань, где вода была густолазурной, Джеми заметил нечто, отличавшее этот остров от любого из сотни других.

Здесь был деревянный пирс, крепкий, вытянувшийся в воду ярдов на сто. За ним стояло несколько складов, меньших по размеру, но устроенных так же, как те, что он видел вблизи верфи в Нью-Провиденсе.

За этими строениями виднелись другие, небольшой поселок из похожих друг на друга домиков.

– Это город, – сказала Энни, наблюдавшая, как Маккейд, щурясь от солнца, прикрывает глаза рукой. – Он был больше, но ваш друг де Порто сжег больше половины домов.

Джеми посмотрел ей в глаза:

– Он мне не друг.

– Ну так мог бы быть. – Скрестив руки, Энни снова повернулась в сторону быстро приближающегося острова, упрямо выставив подбородок.

– Девочка, ведь мы решили оставить уговоры вашему дяде, раз у вас не вышло.

Услышав замечание Израэля, Энни с капитаном оба уставились на него.

– Никаких уговоров не будет, – заверил его Джеми. – Не успеет солнце подняться еще чуть выше, как я отчалю обратно в Нью-Провиденс, и если вам повезет, то я не повешу вас обоих за ноги. – Передразнивая свою похитительницу, Джеми сложил руки на груди и вздернул подбородок. Ни один из них – ни Израэль, ни мисс Корнуэлл – не понимали, с кем имеют дело.

К тому времени, как маленькая шлюпка была привязана к причалу, несколько человек уже бежали к берегу. Энни узнала своего дядю, не отстававшего от Морта Татума, который, должно быть, был караульным в то утро. И Мэтью Бакстера. Мэтью и Морт держали два из тех нескольких мушкетов, которые удалось спрятать от де Порто. Выкарабкавшись из лодки, Энни поспешила им навстречу.

– Боже мой, дитя! – Ричард Корнуэлл обхватил плечи своей племянницы. – С тобой все в порядке? – Он беспокойно посмотрел ей в глаза. – Мы не знали, что с тобой случилось.

– Да, дядя. Ничего не случилось, правда. Я не собиралась причинять тебе беспокойство.

Ричард погладил ее по голове:

– Но видишь ли, я волновался за тебя. Ты должна бы знать, что любой нормальный дядя станет волноваться.