Ничего, кроме соблазна | страница 61
Оказалось, что вместе с семьей Джеймса Мэлори приехал еще один человек, который почему-то замешкался в холле. К сожалению, ему удалось незамеченным подкрасться к Кейти. Предупреди ее кто-нибудь о его появлении, она не выставила бы себя полной дурой.
– Миссис Тайлер?
Кейти повернулась и оказалась лицом к лицу с Бойдом Андерсоном.
– А, это тот джентльмен, который способен превращать невинных людей в преступников? – язвительно пропела она. – Как жаль, что Мэлори числят среди родственников таких негодяев, как вы!
– Я приехал извиниться за то, что не поверил вам, – пристыженно пробормотал Бойд.
– Моего прощения вы не дождетесь, – холодно процедила Кейти. – Не хочу вас видеть.
– Пожалуйста…
– Значит, вы не только глупы, но и глухи? – безжалостно перебила Кейти. – Попробую объяснить еще раз. Даже если будете на коленях молить о прощении, это ничего не изменит. Вы, сэр, безмозглый идиот.
Бойд молча рухнул на колени. Кейти фыркнула, вынула пистолет и выстрелила. Промахнулась, конечно, но как приятно видеть страх в его взгляде!
Жаль, что все это происходило только в ее воображении, а не в гостиной, на глазах дюжины свидетелей, но Бойд действительно поразил ее. Он был одет намного элегантнее, чем в их последнюю встречу: черный фрак хорошего покроя, облегавший широкие плечи, белый кружевной галстук, волосы, уложенные в модную небрежную прическу.
При виде этого красавца у Кейти перехватило дыхание. Но инстинкт самосохранения перевесил соображения здравого смысла.
– Не смейте заговаривать со мной! – прошептала она. – И не подходите! Я не…
Она обернулась к сэру Энтони, озадаченно смотревшему на странную парочку, и ощутила, как стало горячо щекам. Теперь Мэлори посчитают, что она была непростительно груба с их родственником. Значит, ей больше нельзя здесь оставаться.
– Мне очень жаль, но пора уезжать, – сказала она хозяину. – Спасибо за гостеприимство.
Она не дала ему возможности ответить и направилась к выходу. Однако по пути приостановилась, обняла Джудит и прошептала:
– Я заеду к тебе до отплытия, но сейчас мне нужно идти.
Она почти дошла до входной двери, но тут ее догнал Бойд и, схватив за руку, повернул к себе:
– Кейти, позвольте объясниться!
– Уберите руки! – прошептала она.
– Умоляю, послушайте…
– Так же, как вы меня выслушали? Вы вытащили меня из гостиницы, бросили в седло и увезли неизвестно куда… да еще и под дождем! Давали волю рукам, заперли в гостиничном номере и не дали себе труда выслушать меня!