Люди Солнечной системы | страница 18
Чамберс уже поглядывал на часы.
— Здесь недалеко, — сказал он. — Это не китайская забегаловка. Фан поставил дело на широкую ногу. А еще говорят, что Америка нетерпима к инакомыслию. Коммунисты ставят свои рестораны в центре Нью-Йорка. Но готовят они действительно вкусно.
Ресторанчик «Красный дракон» и в самом деле был небольшим, но уютным.
Официанты в «Красном драконе» были вышколены и по-китайски предупредительны.
В «Красном драконе» Чамберса знали, его встретили с улыбками и, кланяясь, проводили к почетному месту. Вышел и сам хозяин «Красного дракона» — китаец древнего вида с седой бородкой и узенькими щелками глаз. Хозяина все уважительно звали Старый Ма. Видно было, что здесь Чамберс числится в завсегдатаях. Ричард раскрыл меню и углубился в чтение.
— Возьмем креветки «Баттерфляй», — распоряжался Чамберс с плотоядным выражением на лице. — Для них используется цейчуаньский перец, очень вкусно. Потом будем есть вонтонский суп… Ну, второе… Конечно же, это будет карп по-пекински. Не пробовал, Алекс? — Он закатил глаза и сладостно застонал. — Как его здесь готовят! Как готовят! Пить будем?
— Нет, — сказал Круглов.
— Неверный ответ. — Чамберс взмахнул руками. — Ты слишком привык к этой космической еде, Алекс. Пищей надо наслаждаться. — И склонился к официанту, отдавая ему последние распоряжения.
Пока сервировали стол, Чамберс расстегнул куртку и откинулся в удобном плетеном кресле.
— Что ты решил, Алекс?
— Пока не знаю, — с сомнением отозвался Круглов. — Я никогда не занимался административной работой. Не чувствую призвания, Дик. И что, меня действительно выпустят в космос, несмотря на запреты квалификационной крмиссии?
— О'кей, — сказал Чамберс. — Я тебя понял. Штатное расписание в моих руках. Что, если твоя должность так и будет называться — инспектор Внеземелья? Мне кажется, звучит очень красиво. Журналисты будут обсуждать это назначение несколько дней.
— Не надо журналистов, — утомленно сказал Круглов. — Если бы ты знал, Дик, как они мне надоели! Мне бы хотелось, чтобы это назначение прошло незамеченным. Договорились?
Чамберс с усмешкой пожал плечами.
— Чего не сделаешь для хорошего человека, — покладисто сказал он. — Но ты должен понимать, что лишаешь мою фирму дополнительной рекламы. За это тебе придется гнуть горб с особым усердием. Как насчет путешествия на орбиту?
— Это не путешествие, — криво усмехнулся Круглов. — Это прогулка.
Что и говорить, для межпланетчика, побывавшего на Марсе и посетившего около десятка различных лун, чудом уцелевшего при аварии планетолета, знавшего космос лучше многих других, полет на околоземную орбиту и в самом деле был не более чем прогулка. И все-таки это было лучше, чем безвылазно сидеть на Земле.