Преображение любовью | страница 10
— Хелло! — Приветствие было неуверенным.
— Х-хелло… Несколько мгновений они молча смотрели друг на друга, словно два идиота. Потом он ухмыльнулся и показал бутылку и пластмассовые стаканчики.
— Шампанского здесь нет. Я достал единственное, что у них было из шипучего. Лагор.[3] Будете? Элис улыбнулась.
— Лагор — это здорово!
Он наполнил стаканчики, и они торжественно чокнулись. Потом он сказал:
— Я собирался на каникулах полазить по скалам с друзьями. Но все это время дожди не прекращались. А вы?
— Ходили в поход, и тоже мокли каждый день.
— Мы подумали и решили теперь подняться на Пик-Дистрикт, там, кажется, погода в порядке.
— Правда? Я еще не видела прогноз. Неожиданно она улыбнулась, подумав, каким чисто английским было их поведение — разговор о погоде, когда их сердца совершали сумасшедшее сальто-мортале и ощущение счастья разливалось по телу и сияло в глазах. Ей не верилось, что окружающие могут этого не заметить. Но беспорядочный гул голосов был таким же, как прежде, судно так же кренилось и раскачивалось на ветру и так же пахло сыростью от одежды людей. Он понял и улыбнулся в ответ — рослый незнакомец с волосами, растрепанными дождем и ветром.
Элис сделала глоток и посмотрела на него. Он был старше ее, лет тридцати. Несколько морщинок у рта свидетельствовали о том, что он уже кое-что испытал в жизни. Вчера еще она не знала этого лица, но теперь оно так много значит для нее!
Ее щеки пылали, когда они вместе сошли с парома на пристань. Дождь снова усилился, и теперь она накинула капюшон. Подруги поджидали ее, не подозревая о состоявшемся знакомстве, в глазах у них горело любопытство.
— У нас есть микроавтобус, — сказал он, указывая на машину, съезжающую с парома, — почему бы нам не подвезти вас?
— Да, пожалуйста, — сказала она без колебаний.
Взяв его за руку, и чувствуя, как от этого прикосновения ток пробежал по телу, Элис подвела нового знакомого к остальным девушкам и возбужденно сказала:
— Нас предлагают подвезти.
Это… — она умолкла в замешательстве, не зная, как представить его.
— Титус Ирвин, — сказал он, тоже смутившись.
— Титус, — повторила она, словно выпив это имя и запечатлев его в сердце. — А я — Элис.
Все втиснулись в микроавтобус, набитый альпинистским снаряжением и рюкзаками. Элис и Титус сели рядом, держась за руки, переполненные радостным предчувствием.
Но теперь в темноте Элис только скривила губы. Все начиналось так романтично, что ей казалось — это слишком хорошо, чтобы быть правдой. И оказалась права. Вспыхнувшая внезапно любовь обернулась неожиданно упрямым, бескомпромиссным гневом, ревностью, ненавистью, и она убежала прочь, не в состоянии смириться с этим. Убежала к тетушке Луизе — которая сейчас, возможно, разволновалась, заметив ее исчезновение. Решительно выбросив из головы мысли о прошлом, Элис вернулась в каюту, тихонько нырнула в постель и мгновенно заснула.