Снега Колорадо | страница 8



— Да уж, погодка — не дай Бог. В холодильнике пирог. Угощайтесь.

Гэс прошаркал в дальнюю комнату. Через минуту верхний свет в зале погас. Джесс с облегчением заморгала, радуясь, что свет дневных ламп больше не режет глаза. Только сейчас она ощутила, насколько сильно устала.

— Он спит здесь?

— За закусочной есть бревенчатые дома, — сообщил ей Дэн. — Вероятно, в такой снегопад вы их не разглядели.

Джесс улыбнулась.

— Просто счастье, что я разглядела саму закусочную.

Дэн сверился с записями.

— После исчезновения той женщины прошло уже несколько часов.

— Да. Я была уверена, что встречу ее дальше по дороге. Но чем дольше ехала, тем больше сомневалась, достойна ли она иметь ребенка.

Шериф окинул ее долгим взглядом, затем покачал головой.

— Я видел кое-что похуже. — Он встал из-за стола. — Схожу в свою машину и оповещу о случившемся. Хотя в такой буран мало что можно сделать. Вам принести что-нибудь из машины?

— Там сзади синяя сумка и подушка. Фургон не заперт.

— Хорошо.

— Спасибо. Вообще-то я… Джесс замолкла, так как он, распахнув дверь, уже скрылся за пеленой снега. Зябко поежившись от хлынувшего холодного воздуха, она взглянула, удобно ли Джейн. Девочка снова спокойно заснула, не догадываясь о разыгравшейся вокруг нее драме. Сколько месяцев «Джейн»? Конечно, это не новорожденная. Месяца четыре-пять, решила Джесси. Возможно, шериф, у которого, вероятно, есть свои дети, определит точнее.

Если не считать поднятых бровей, он никак не выразил удивления. Джесси нежно провела пальцем по щечке девочки, затем стала смотреть в окно на разгулявшуюся непогоду. Что бы случилось с ними, если бы она не заметила огней закусочной? Последние несколько миль были сушим адом. А ответственность за чужую жизнь только усугубляла положение.

Джесс решила, что выпитого кофе хватит, чтобы продержаться ночь. Обеденный зал не самое удобное место для сна, к тому же не надо забывать и про ребенка.

Она отоспится завтра, когда все будет позади.

Звякнувший колокольчик возвестил о возвращении шерифа. Положив на ближайший стул сумку и подушку, он повернулся, чтобы закрыть дверь.

Джесс ощутила облегчение, подобное тому, которое испытала, увидев огни закусочной. Этот человек поможет ей. Они с Джейн спаслись от снежной бури, и теперь помощник шерифа поможет найти мать Джейн. Мужчина снял куртку, провел рукой по обсыпанным снегом волосам, постучал сапогами. Джесс, наблюдая за автоматизмом его движений, поняла, что это привычный ритуал.