Слуга двух господ | страница 27
Но ни один мне не был по душе...
Труффальдино.
Могу ли я рассчитывать на это?
Смеральдина
Сказать по правде, что-то в вас такое..
Труффальдино.
А если кто захочет взять вас в жены,
Куда ему за этим обратиться?
Смеральдина
Я-сирота. Придется обратиться
К хозяину иль к дочери его.
Труффальдино.
Ну, хорошо. А что они ответят?
Смеральдина
Ответят, что, мол, если я согласна...
Труффальдино.
А вы что скажете?
Смеральдина
А я скажу,
Что если, мол, они согласны...
Труффальдино.
Ладно!
Я понял: все формальности в порядке.
На этот раз мы будем все согласны!
Ну, дайте мне письмо! Сейчас дернусь.
Смеральдина
Возьмите.
Труффальдино.
Знаете ль вы содержанье?
Смеральдина
Не знаю. Впрочем, очень интересно.
Труффальдино.
А вдруг в письме окажется такое,
За что по морде бьют? Вот это страшно!
Смеральдина
Не знаю. Вряд ли здесь есть про любовь...
Труффальдино.
А неприятностей я не хочу!
Я должен знать, про что ему там пишут...
Без этого отдать я не смогу!
Смеральдина
Его ведь можно вскрыть, потом заклеить...
Труффальдино.
Я сам все сделаю. Что до заклейки
Я это дело знаю специально.
Никто и ни за что не отличит!
Смеральдина
Тогда вскрывайте, сразу все узнаем.
Труффальдино.
Читать умеете?
Смеральдина
Слегка, синьор...
Зато ведь вы прекрасно?
Труффальдино.
Я - слегка...
Смеральдина
Тогда посмотрим.
Труффальдино.
Надо аккуратней (отрывает часть конверта),
Смеральдина
Ах, что вы сделали!
Труффальдино.
Не беспокойтесь!
Я знаю удивительный секрет:
Письмо становится как будто новым...
Смеральдина
Читайте!
Труффальдино.
Лучше вы! Вы разберете...
Смеральдина (смотрит).
Хозяйкин почерк страшно неразборчив...
Труффальдино. (разглядывает).
Я тоже ничего не разбираю.
Смеральдина
Зачем же мы вскрывали?
Труффальдино.
Погодите...
Давайте приналяжем. Начинаю...
Я все же разбираю кое-что.
Смеральдина
Постойте, буквы разбираю...
Труффальдино.
Хорошо.
Начнем слегка: вот это буква ,,мэ"...
Смеральдина
Ай, что вы... Это - рэ?!
Труффальдино.
Не все ль равно?
Меж ,,мэ" и ,,рэ" почти что нет различья.
Смеральдина
,,Ро-ро.. ро-я".... Пожалуй, тут не ,,мэ",
Скорее, это ,,мо"... ,,Мо-ро... моя"...
Труффальдино.
Но тут должно быть не ,,моя", а ,,мой"...
Смеральдина
Но тут ведь хвостик есть?
Труффальдино.
Ну, значит, ,,мой"!
Панталоне.
(выходит из гостиницы в сопровождении Беатриче; к Смеральдине).
Ты что здесь делаешь?
Смеральдина
Я ничего...
За вами я пришла...
Панталоне.
За мной? Зачем?
Смеральдина
От синьорины...
Беатриче.. (к Труффальдино).