Сказки Большого озера | страница 23
– Всем потом подобрать отлетевшие пробки, – велела Марго. – И весь мусор, который останется на пляже после нас.
Отдав команду, она вслед за остальными вонзила свои белоснежные зубы в красное мясо сочной канадской семги. С удовольствием уплетая бутерброды, все члены команды безмятежно, словно сидели у экрана телевизора, разглядывали большую тучу, неумолимо приближающуюся к ним. Усиливающийся ветер с шумом трепал оборки на краях большого зонта, воткнутого в песок и для большей устойчивости обложенного камнями.
Но спустя несколько минут Марго своей капитанской волей прекратила «просмотр» и отдала команду собираться. Она встала с матраса и, придерживая шляпу, с тревогой смотрела на тучу, уже нависающую над пляжем. Ветер усиливался буквально с каждым мгновением. И члены команды, и гости, словно не они только что вальяжно возлежали за «столом яств», стремительно и дружно бросились убирать остатки трапезы, складывая все в холодильный короб. Нэнси вытаскивала пробки из надувных матрасов и дробно отплясывала на них фламенко, освобождая от воздуха. Дэвид уже греб к яхте, увозя первую часть груза. Ян и Майкл подносили к берегу оставшиеся вещи.
В тот момент, когда Дэвид на веслах отправился во вторую ходку со скарбом, грянул дождь. Это произошло так, как будто из туч на них кто-то опрокинул огромный чан с водой, мгновенно сделав всех мокрыми с головы до ног.
Обычно с началом дождя ветер затихает, но сейчас, природа как будто решила испытать людей на прочность: ветер все усиливался, а струи дождя хлестали, как из брандспойта.
Нэнси пыталась плыть к яхте, но то и дело натыкалась на вздымающиеся волны, которые отбрасывали ее к берегу. И оказалось, что какие-то десять метров до судна было не так-то просто преодолеть.
Майкл пытался помочь ей, но при таком волнении это было практически невозможно. Их обоих относило на берег и отбрасывало друг от друга. Внезапно Майкл вспомнил прием индейцев аджибуэев. Он успел поймать Нэнси за руку.
– Ныряем вместе и плывем под водой! – крикнул он и бросился под надвигавшуюся волну.
Нэнси поняла его и мгновенно ушла под волну, как дельфин. Оба проплыли под водой метров семь, пока хватило дыхания, и когда вынырнули, то оказались почти у самого борта яхты. Еще два-три гребка – и, ухватившись за подвесную лестницу, Майкл подтянул к себе Нэнси. Схватившись за нижнюю ступеньку, она тяжело дышала, но улыбалась.
– Ты молодец, – ободрил ее Майкл, – здорово нырнула.