Маскарад любви | страница 7
– Не уверена, что мне хочется обсуждать с вами мои финансовые проблемы. – Голос Дорис прозвучал подчеркнуто строго. Ей вдруг стало прохладно, и она закуталась в махровый халат.
– Если позволите, я хотел бы быть откровенным.
Его угловатое, словно вырубленное из камня лицо приняло неприятное, самодовольное и одновременно покровительственное выражение.
– Я собираюсь кое-что предпринять, а вы стоите на моем пути. Я привык убирать препятствие, что бы оно из себя не представляло. Вы препятствие, и мне необходимо досконально изучить вас. – Он заметил это с известной долей неприязни.
Что-то похожее на панику промелькнуло у нее в мозгу. Может быть, он сумасшедший? То, что он опасен, Дорис поняла с первых минут разговора. Это к тому же легко читалось в его глазах, безжалостных и неумолимых.
– Понятия не имею, о чем вы? – растерянно произнесла женщина.
– Я просто хочу купить Блэквуд, Дорис. – Он произнес ее имя вслух, как бы пробуя его на вкус. То, как ее имя прозвучало в его устах, вызвало у женщины взрыв внутреннего протеста.
Она пристально посмотрела на него и четко проговорила:
– Блэквуд не продается, понятно?
– Наивным людям свойственно говорить так. Разве не все имеет свою цену? Разве вы не платите за право сносно жить здесь? Неужели вы не обиделись, когда старик оставил дом Патрику? – Он произнес эти несколько фраз подстрекательским тоном. – Однако, – продолжил он теперь уже с интонациями судьи, выносящего вердикт, – вы блестяще справляетесь с привычной для вас работой – как и прежде, живете здесь задаром и играете при этом роль хозяйки поместья. А еще развлекаетесь с любым из жеребцов, который придется вам по вкусу.
Ваза не была подлинником – она знала об этом из описи, когда оформлялось наследство ее супруга, но, тем не менее, это было все же произведение искусства. Жаль, конечно, и то, что на пол полетели прекрасные розы, – она незадолго до этого сама поставила их в эту вазу. Но все это ничто по сравнению с удовлетворением, которое Дорис испытала, увидев лицо Брюса Кейпшоу, когда вода потекла по его дорогому костюму. Порыв иногда бывает очень оправдан, пронеслось в ее мозгу.
Его комментарий был соответствующего содержания, но ей показалось, что он приложил массу усилий, чтобы остаться в рамках относительного приличия. Гнев, который буквально излучали его глаза, поверг Дорис в дрожь. Однако ее поразило то, что человек с таким бурным темпераментом, тем не менее, умеет сдержать свои разбушевавшиеся эмоции.