Темный горец | страница 78



    «Это не была твоя вина». Она слабо усмехнулась. «Ты не можешь нести ответственность за всех преступников в городе. Очевидно, он не был в здравом уме. Я имею в виду - Боже мой, он спрыгнул. Он убил себя. Она покачала головой, всё ещё не в состоянии воспринять это. «Он сказал что-нибудь до того, как прыгнул? Мне показалось, что да».

    Она была слишком далеко, чтобы расслышать слова. «Это была тарабарщина. Не имела никакого смысла. Я уверен, ты была права насчёт него. Вероятнее всего, он был сумасшедшим или…» Он пожал плечами.

    «Наркоманом», сказала она, кивнув. «У него были жуткие глаза. Словно был каким-то фанатиком. Я действительно думала, что он убьёт меня». Пауза, потом сказала. «Я держалась. Я не свалилась тут же в обморок».

Она выглядела одновременно шокированная и гордая этим обстоятельством, и ей действительно следовало гордиться, подумал он. Как тяжело, должно быть, было ей, такой маленькой, противостоять мужчине намного большему её, и к тому же имеющему оружие с намерением убить. Одно дело принять бой мужчине его габаритов, не говоря уже о военной подготовке, но ей? В девушке было мужество.

    «Ты хорошо справилась, Хло. Ты удивительная женщина». Дэйгис заложил выбившийся, влажный локон за её ухо. Он уже проигрывал битву в стремлении удержать свой взгляд от жадного блуждания по её телу, зная, что под мягким пледом она была почти голой. Особый леденящий жар переполнял его вены. Мрачный и требовательный. Нужда, которой не было дела до того, что она была травмирована, нужда, что пыталась убедить его, что секс пойдёт ей на пользу.

    Обрывки его совести не соглашались. Но это были всего лишь обрывки, и ему надо было убрать её от себя подальше. И быстро.

    «Твоим ступням лучше?»

    Она позволила им соскользнуть с его колен на пол, потом встала, испытывая их.

    Он поспешно отвёл взгляд к окну, сжимая руки в кулаки, чтобы не протянуть их к ней. Он знал, что если он дотронется до неё сейчас, то повалит её, раздвинет ей ноги, и вобьёт себя в неё. Его образ мышления менялся, как это происходило всякий раз, когда его воздержание длилось слишком долго. Делаясь примитивным и зверским.

    «Да», сказала она удивлённо. Чем бы там ни была эта мазь, она изумительная».

    «Почему бы тебе не подняться наверх и не закончить паковать свои вещи?». Его голос показался хриплым и гортанным даже его собственным ушам. Он поспешно поднялся и пошёл к кухне.

    «Но что насчёт полиции? Разве нам не следует позвонить в полицию?»