Любовь на Бродвее | страница 26
— Чушь! — возразил Майер. — Ты говоришь чушь, папа. Люди женятся на тех, кого любят. Так поступил и ты, когда женился на моей матери.
— Ты не уведешь мою дочь из этого дома! — заорал вдруг Дино.
— Он сделает это! — заявила Рози. — Мы женаты, папа, и провели прошлую ночь вместе. Теперь поздно что-либо предпринимать. Может быть даже, я беременна.
Последние слова прозвучали в неожиданно наступившей тишине. Бенни первым нарушил ее:
— У тебя должен быть ребенок, в этом все дело?
— Ты упрямый старый дурак! — взорвался Майер. — Если Рози и беременна, то всего лишь двенадцать часов.
Кто мы, по-твоему? Мы любим друг друга и хотим вместе строить свою жизнь. Мы любим вас обоих тоже. Если вы хотите стать частью нашей жизни, прекрасно. Если нет, это ваш выбор.
Месяц спустя Бенни разыскал сына в меблированной комнате в Эверте, где он жил вместе с Рози. Это была крошечная тусклая дыра в мрачном старом доме на Дин-стрит.
— Вот вы где устроились, — сказал Бенни.
— Это все, что мы можем позволить себе сейчас, — холодно ответил Майер.
— Как вам удалось добиться даже этого?
— Я продал свой автомобиль и ушел из адвокатской конторы. Недавно получил работу продавца в Файленсе. Приступаю в следующий понедельник.
— Это ужасно. Мой сын продавец. А где Рози?
— Пошла за покупками. — Майер жестом указал в угол. — У нас есть горячая еда.
— Собирайся.
— Не надо начинать вое сначала, — устало произнес Майер.
— Что начинать? У меня сюрприз, который я хочу показать тебе. Свадебный подарок.
Вошла Рози и взглянула на Бенни и Майера:
— Хелло, мистер Кейн.
— Ты не должна называть своего свекра «мистер Кейн». Я папа.
— Понятно. О'кей. Мне это больше нравится. Хэлло, папа.
— Отложи это в сторону, — указал он жестом на сумки с продуктами в руках Рози. — Я забираю тебя и Майера, чтобы показать кое-что. Это сюрприз.
Это был дом на Уолнат-стрит в Ньютоне. Большой и светлый, с одиннадцатью комнатами. Дом для семьи.
— Это не самая роскошная часть Ньютона, но здесь довольно хорошо. Ваши соседи не евреи, но и не итальянцы. Дино и я обсудили это. Нейтральная территория, не его и не моя.
— Вы разговаривали с моим отцом? — спросила Рози.
— Конечно, мы же компаньоны. Мы беседуем несколько раз на неделе. А теперь, Боже, помоги нам, мы…
— Породнились путем брака, — быстро докончил Майер.
— Да, и может быть, вместе станем дедушками. Поэтому нам есть о чем поговорить.
Рози покачала головой:
— Не знаю, как насчет дедушек.
— Но вы женаты всего лишь месяц. Зачем спешить?