Хворый пёс | страница 43



— Ну, я поехал, — сказал он.

— Можно мне попрощаться с Мага... с Макгуином?

— Вы уже попрощались.

— Не забудьте способ, как давать пилюли. Я ему так с ростбифом скармливала. Он от мяса тащится.

— Мы справимся.

— И не пускайте его в воду, пока швы не заживут.

— Не волнуйтесь.

Дези взглянула на свое отражение в треснувшем стекле телефонной будки.

— Господи, ну и видок у меня! Утопшая канарейка.

Она тянула время, потому что не получалось разобраться в себе, потому что не хотелось возвращаться к богатому и влиятельному мужу. Вот бы остаться с этим чокнутым парнем, который ворвался в ее жизнь и украл ее собаку! А что такого? Нормальное бабское желание, если ты по горло сыта обустроенной жизнью.

— Вы настроены всерьез? — спросила она.

Твилли хмыкнул:

— Вы видели то же, что и я. Да, черт возьми, всерьез.

— Но вас же посадят.

— Это еще вопрос.

— Я даже не знаю вашего имени.

Твилли улыбнулся:

— Знаете. Оно написано на квитанции за прокат машины. Прошлой ночью в Форт-Пирсе вы ее стянули из бардачка.

— О господи! — Дези покраснела. Твилли собрался уйти, но она ухватила его за рукав. — Я хочу знать наверняка. Там все взаправду? Они нарочно закопали этих маленьких безвредных...

— Да, нарочно.

— Боже мой! Да что же это за люди такие?

— Спросите мужа, — ответил Твилли, высвобождая руку.

7

Когда Дези села в двухмоторный самолет, пилот спросил:

— А где ваш приятель? — Дези перепугалась, думая, что он спрашивает о похитителе. — Пес, — пояснил летчик. — Мистер Стоут сказал, что вы путешествуете с собакой.

— Он перепутал. Я одна.

Самолет взлетел и взял курс на запад. Дези думала, он развернется на юг. Щурясь от солнца, она наклонилась к пилоту и постаралась перекричать шум двигателей:

— Куда вы летите?

— Сделаем по пути остановку, — бросил через плечо пилот. — В Панама-Сити.

— Зачем? — спросила Дези, но летчик не расслышал.

Полет длился больше часа, самолет трясло и кидало; на подлете к городу Дези уже вся кипела. Палмер должен был сам за ней прилететь — так поступает нормальный муж, когда жена вырвалась из лап похитителя. По крайней мере, он должен был приказать пилоту доставить ее прямо домой, а не делать дурацкие заезды. Наверное, Палмер решил воспользоваться рейсом и прихватить кого-то из высокопоставленных дружков, чтобы сэкономить деньги. Интересно, кто составит ей компанию до Лодердейла? Только бы не какой-нибудь говнюк-мэр или сенатор. Некоторые приятели Палмера еще переносимы в малых дозах, но политиков, с которыми муж жадно братался, Дези терпеть не могла. Даже Дик Артемус, этот неоспоримо харизматический губернатор, при первом же знакомстве умудрился вызвать отвращение идиотской шуткой на этническую тему. Дези подмывало плеснуть ему в физиономию коктейлем, но подоспевший Палмер увел ее в сторонку.